Моногамист - страница 249

Первая  Назад 
249/249

Лера обнимает меня, прижимая мою голову к своей груди, её пальцы в моих волосах — она знает, что делать…

— Я всегда с тобой, что бы ни случилось, что бы ни произошло, я всегда рядом, запомни это. Ничто и никогда не изменит этого, понял меня?

— Да, — отвечаю, понимая, что, кажется, пережил самую последнюю паническую атаку в своей жизни.

— Просто поговори со своим сыном. Просто поговори. А наша с тобой беседа никуда не денется и уж тем более ничего не изменит.

Я чувствую Лерины губы у своего виска, её голос так спокоен, так нежен, так невероятно нужен мне…

— Мои косяки когда-нибудь точно достанут тебя, — я уже вернулся и способен на более содержательные реплики чем «Да» и повторы.

— Молчи, глупый! Ты только посмотри, какой парень есть у тебя! Твой сын! Надо же… бывает же такое… словно под копирку! — она усмехается, но уже по-доброму, аккуратно вытирает свои накрашенные глаза. — А ну глянь, у меня тушь не потекла?

— Нет, — отвечаю, вытирая слезы с её скул.

— Всё-таки есть сын у тебя, видишь! Да уж… твоя судьба любит покуражиться… Это уж точно… Как на вулкане, ей Богу, как на вулкане! Эштон, в гости к нам хочешь?

— С удовольствием! — отвечает французский акцент.

— Тогда все вместе и поедем, заодно сразу все и перезнакомимся, чего уж там! Какой смысл тянуть? А никакого! — заявляет моя супруга, в очередной раз задавая траекторию моей растрёпанной жизни…

Конец

notes

1

Промискуитет (от лат. prōmiscuus «без разбора», «общий») — беспорядочная, ничем и никем не ограниченная половая связь со многими партнёрами.

2

В чём мать родила

3

И я всегда возбуждён

4

И я чертовски возбуждён…

5

И снова я возбуждён!

6

Я чертовски счастлив!

7

Материнская любовь — прощальная песня Фредди Меркьюри, исполненная им незадолго до смерти, где он признаётся в своём желании вернуться в утробу матери, чтобы вновь ощутить материнскую любовь.

8

Жунал «Бизнес в Сиэтле».

9

Что за хрень происходит в моей жизни?

10

Приглашение

11

Этот парень сводит с ума в постели…

12

психиатр

13

Тетрадь

14

Я так испорчен, милая. Я совершенно изломан… Я совсем не тот, о ком ты мечтала, я калека, я рана, я ничто…

15

Дурацкий холод

16

Shrink — психоаналитик (англ.)

17

Я люблю тебя!

18

Я тоже люблю тебя!

19

Мы просто повеселимся!

20

Мне надоело.

21

Хватит, мне надоело.

22

Всё, на этот раз мне точно надоело. Я вымотался.

23

Ты должен держаться за руку соседа, а не за мою талию!

Первая  Назад 
249/249