Я говорил, что люблю тебя? - страница 32

– Да был тут один, – пробормотал он, слегка поежившись. – Поэтому мне и запретили играть.

Я удивленно вскинула брови:

– Запретили?

– Я хотел сказать, вот почему я завязал, – быстро поправился Тайлер.

Думает, что я не обращаю на него внимания? Еще как обращаю! С той самой минуты, когда он ворвался тогда на барбекю. Я подмечала все, каждую сказанную им мелочь.

Сейчас ему явно было не по себе. Поэтому я решила пока не спрашивать, почему он сказал «запретили». Предположительно тот, кто говорил, что футбол – пустая трата времени, пользовался у Тайлера авторитетом. Наверное, это какой-то учитель. Возникло ощущение, что Тайлер страшно не любит этого человека.

Я снова взглянула на него. По-прежнему стоя ко мне спиной, он вытащил из шкафа свежую футболку, быстро стащил с себя ту, что была не нем надета, и так же быстро натянул новую. Но за эти несколько секунд я разглядела на тыльной стороне плеча маленькую татуировку – каллиграфически выведенные буквы.

– Надо отдать наконец эту куртку Дину, он достает меня с ней уже тысячу лет.

Тайлер оправлял на себе футболку, а я все так же смотрела на него, не понимая, что происходит. Такие мускулистые руки, такая загорелая кожа, такая четкая линия подбородка… Мне не следовало бы всего этого замечать, но… Я непроизвольно сглотнула.

– А что значит твоя татуировка? – спросила я слегка севшим голосом. Удивленный, он повернулся ко мне. – Понятно, что ты нанес ее без разрешения, но будем считать, что мне это без разницы.

– Какая татуировка? – Он явно решил сыграть под дурачка. Поджав губы, я нахмурилась. Тогда Тайлер решил ответить. – Там написано «Guerrero». По-испански это значит «боец».

– А почему по-испански?

– Я свободно на нем говорю. И родители тоже. Отец научил меня, когда я был еще ребенком.

Услышав об отце, я сразу вспомнила слова Рейчел. Отец Тайлера в тюрьме, поэтому лучше сейчас ни о чем его больше не спрашивать.

– А вот я совсем не знаю испанского, – прикусив губу, призналась я. – Зато говорю по-французски. Как канадцы. Bonjour.

– Me frustras, – сказал в ответ Тайлер. Я не поняла. – Buenas noches. – Увидев озадаченное выражение на моем лице, он ухмыльнулся. – Это значит «спокойной ночи».

– А-а-а. – Я повернулась, чтобы уйти. Но сначала мягко улыбнулась и сказала: – Bonsoir.

10

Когда наступили выходные, ознаменовав конец первой недели моего пребывания в Лос-Анджелесе, я наконец-то смогла позвонить маме – в будни у нее очень напряженный рабочий график. Она медсестра в медицинском центре Providence Portland Medical Center и работает на износ: с полной занятостью, включая ночные смены и сверхурочные дежурства, чтобы мы могли нормально жить. Правда, отец платит алименты, но маме все равно приходится нелегко.

– Привет, Иден, – пробормотала мама за секунду до того, как аппарат перешел в режим автоответчика. – Как дела, радость моя?

– Что-то голос у тебя усталый. – Я нахмурилась. Ужасно сознавать, что она так выматывается, а ты ничем не можешь помочь. – Сколько времени ты провела на работе?

– Двенадцать часов, – тихо сказала мама и торопливо добавила: – Один из пациентов пришел сегодня с собакой-поводырем: такого милого создания я не видела с тех пор, как ты была крошкой. И не представляешь, как пес развлекал ожидающих приема детей! Было ужасно жаль их отпускать. И знаешь, что я подумала? Давай, когда вернешься, мы заведем собаку. Хоть кто-то останется со мной, когда ты в следующем году уедешь учиться. Согласна?

Я обрадовалась, как ребенок.

– Конечно согласна! Немецкую овчарку! Они такие классные!

– Это такие устрашающие?

– Ага.

Мама немного помолчала.

– Тогда начинаю подыскивать щенка, – сказала она. Я восторженно засмеялась, мама – вслед за мной. Потом я услышала, как она зевнула. – Ну как ты там, чуть-чуть привыкла или по-прежнему чувствуешь себя неуютно?

– Пока еще неуютно, – ответила я. – Вот жду, когда отец решится наконец поговорить со мной по душам. Увы, похоже, это случится еще не скоро.

– Ну Дейв и гад, – злобно буркнула мама в сторону от трубки, но я все равно услышала ее слова. – Могу тебе только посочувствовать. Зачем ты только туда поехала? Никто ведь не заставлял.

– Мам, на самом деле не так уж все и плохо, – успокоила ее я, пожимая плечами, хотя она, к моему глубочайшему сожалению, меня не видела. Мне было очень без нее тяжело. Сейчас с единственным человеком, который всегда обо мне заботился, нас разделял целый штат, и лишь телефон мог немного приблизить меня к ней, да и то изредка. – Здесь у меня появились друзья, и мы вместе весело проводим время. Они все очень хорошие… может, за исключением одного.

– И кто же этот один?

– Мой сводный брат, – сказала я и засмеялась абсурдности ситуации: мне не нравится тот, кто, по идее, как раз должен нравиться. – А чем ты будешь сегодня заниматься?

– Порадую себя: заказала ведерко жареных цыплят, завалюсь на диван и проведу субботний вечер в полном одиночестве, лежа перед телевизором, поедая цыплят и смотря всякую белиберду. Потому что мне почти сорок, я разведена, целые дни провожу на работе и неважно выгляжу. – Мама дурачилась, произнося слова постепенно затихающим голосом, а в конце и вообще язык стал заплетаться. – Я очень скучаю по тебе, Иден. И хочу, чтобы тебе было там весело. Только будь благоразумна.

Грудь защемило. И как я могла оставить ее одну?

– Когда я вернусь, сразу купим собаку, вместе посмотрим «Милых обманщиц», а еще закажем гору жареных цыплят. Осталось всего семь недель.