Я говорил, что скучал по тебе? - страница 31
– Какими судьбами, малыш? – Он вытирает руки о джинсы и поправляет рубашку. – Я что, просчитался? Уже понедельник?
– Я решил уехать раньше, – отвечает Тайлер. – И если ты еще не понял, это Иден.
Я краснею.
– О господи, какая красотка, – одобрительно кивает дедушка. Снимает очки и толкает Тайлера под ребра: – Теперь понимаю. Трудно тебя винить.
– Я Питер, – говорит он мне, – можешь называть меня Пит. Выходит, Тайлер нас не обманывал. Должен признать, у меня были сомнения.
Я смеюсь. Мне приятно, что он рассказал обо мне бабушке с дедушкой.
– Не хочешь сделать перерыв? – предлагает Тайлер деду. – Бабушка сварила кофе, и блинчики готовы, а потом я помогу тебе с машиной.
Пит соглашается и ведет нас на кухню. Мария уже налила всем кофе и накрыла на стол. Посередине стоит тарелка с блинчиками, а вокруг расставлены мисочки со сливочным сыром, вареньем, медом и свежими фруктами.
– Хорошо, что ты заставил меня купить побольше, – говорит она мужу.
– Гости могут нагрянуть неожиданно, – отвечает Пит, садясь за стол. Мария протягивает ему чашку с кофе, он отпивает глоток и довольно смотрит на нас сквозь запотевшие стекла очков.
– Садитесь, детки. – Мария вновь усаживает меня на стул и ставит передо мной чашку кофе. – Или ты не пьешь кофе? Сделать тебе чай?
– Я люблю кофе, спасибо, – быстро говорю я, чтобы она не суетилась и не волновалась. К тому же я действительно люблю кофе.
Мария хватает за плечи Тайлера и усаживает его рядом со мной. Тайлер покраснел от смущения. Мне приятно видеть, как хорошо здесь к нему относятся.
– Ты всю ночь за рулем? – спрашивает Мария, протягивая ему чашку, и трогает ладонью его лоб, как будто проверяя температуру.
– Всего пару часов, – отвечает Тайлер, убирая ее руку. Отпивает кофе и добавляет: – И я не лихачил на трассе, и вообще мы едем из Сакраменто, а не из Лос-Анджелеса.
– А какого черта вы забыли в Сакраменто? – подает голос Пит. – В жизни не видал такого скучнющего города.
– Долго рассказывать, – отвечает Тайлер.
– Хм. – Мария садится напротив нас, и я по глазам вижу, что ее разбирает любопытство. – Fue duro convercerla? – спрашивает она у Тайлера.
Тот, взглянув на меня, отвечает тоже по-испански:
– Si. No pense que ella vendria.
– ¿Le has hablado de tu padre? – задает Мария еще один непонятный вопрос.
– Aún no.
– Терпеть не могу, когда они переходят на испанский, – жалуется мне Пит.
Тайлер и Мария продолжают свой секретный диалог.
– А вы не говорите по-испански? – спрашиваю я.
Он тянется через стол и втыкает вилку в стопку блинчиков.
– Так, пару слов, а ты?
– Вообще ни слова.
Бабушка с внуком вспоминают о приличиях и переходят на английский. Мария, улыбаясь, передает всем угощение.
– Тайлер сказал, ты учишься в Чикаго, – любопытствует она, накладывая мне на тарелку блинчики.
Дома я бы ни за что не стала их есть, но не хочу показаться невежливой.
– Да, я изучаю психологию.
– Психологию? – повторяет Пит. – Это типа как работает мозг?
– Психология объясняет, почему человек ведет себя так или иначе, – поясняю я. – Я бы хотела со временем изучать криминальную психологию.
Тайлер удивленно поворачивается ко мне:
– Я и не знал.
– Потому что тебя не…
Я прикусываю язык. Чуть не сказала «потому что тебя не было». Очень трудно разговаривать, когда надо постоянно следить, чтобы не сказать что-нибудь не то. Я отпиваю кофе, чтобы собраться с мыслями, и говорю:
– Невероятно интересная область.
– Криминальная психология… Не совсем понимаю, о чем идет речь, – признается Мария.
– Она исследует причины, которые заставляют человека совершить преступление.
За столом повисает неловкое молчание. Пит засовывает в рот полблинчика. Мария водит пальцем по ободку чашки. Тайлер опустил голову и чешет затылок. И только тогда до меня доходит, что я сказала и кому.
– Психология вообще потрясающе интересная наука, – блею я, пытаясь повернуть разговор в другое русло, и наконец нахожусь: – Она может объяснить, что заставляет людей делать нелогичные вещи, например, ехать в Портленд со своим сводным братом.
Слава богу, мне удалось разрядить обстановку: Тайлер закатывает глаза, Мария облегченно выдыхает, а Пит фыркает от смеха.
Дальнейшая беседа течет легко и непринужденно. Мария расспрашивает нас обо всем на свете, мы с Тайлером отвечаем на ее вопросы, а Пит улыбается и кивает. Тайлер все же объясняет им, как нас занесло в Сакраменто, и Мария преисполняется сочувствия к Элле и к нашей семье. Как ни грустно признавать, поездка ничего не изменила. Разве что для нас с Тайлером, хотя это побочный эффект.
Я отвлекаюсь от разговора, разрезая блинчик на мелкие кусочки, и задумываюсь, как там Элла с отцом. Наверное, уже проснулись – почти девять часов. И начали выяснять отношения. Мне так жалко Эллу, вынужденную противостоять отцу в одиночку. Какие мы эгоисты! Хоть назад возвращайся! Однако к концу завтрака я отгоняю от себя эту мысль. Элла, в конце концов, юрист, она умеет за себя постоять. Тайлер не переживает, и я не буду. Кажется, сейчас его больше беспокоит дедовская машина. Как только Мария начинает убирать со стола, они вдвоем с Питом направляются к гаражу.
– Если выедем в десять, доберемся до Портленда засветло, – говорит мне Тайлер, остановившись у двери.
Какой же он красивый! – думаю я.
Пит кричит из гаража, чтобы он захватил фонарик. Тайлер умоляюще смотрит на меня:
– Ты не против?
– Конечно, нет, – отвечаю я, тем более что я действительно не против. И иду помочь Марии убрать со стола.