Поцелуй опасного мужчины - страница 40

Она пожала руку Джека и начала подниматься в гору.

Он посмотрел вниз. Их преследователи достигли крутого склона и двигались чуть медленнее, но все-таки неумолимо приближались. Было бы у него оружие получше пистолета, хотя бы винтовка с одним магазином патронов, он бы их остановил. Сейчас же он мог застрелить одного или двоих, но остальные узнали бы его расположение и что у него нет патронов. К несчастью, рядом не было и подходящих камней, чтобы столкнуть их вниз и попробовать вызвать лавину.

Он представил, как по склону катятся валуны. И его осенило. Рядом же есть достаточно взрывчатки, чтобы сровнять эту гору с землей!

Он приказал своим товарищам идти вперед, а сам спустился назад в шахту и, как только оказался в туннеле, включил фонарик. Через полминуты он стоял у контейнера с взрывчаткой.


В Квантико он прошел короткий курс взрывотехники. Он выключил фонарик и отнес детонатор с бруском си-четыре к выходу из шахты.

Их преследователи подошли уже так близко, что он слышал их шаги по скалам и как сыпались вниз из-под их ног мелкие камешки. Он встал у входа в шахту, за большим валуном, и заставил себя дышать ровно и глубоко. В зыбком лунном свете он распаковал один брусок взрывчатки и обмазал детонатор пластилиноподобным си-четыре. Он взял только половину бруска. Слишком большие разрушения могли стать опасными для него и его маленького отряда. Надо было устроить взрыв поближе к террористам, но не переборщить.

Он заставил себя подождать как можно дольше. До того как его самодельная бомба рванет, Андреа с Ианом и Брайану следовало отойти подальше от входа в шахту. Но и ему самому надо было отбежать на безопасное расстояние.

Он уже мог видеть лица их преследователей под налобными фонариками – но только смутные очертания подбородков, носов и человеческих тел. Они сняли маски, возможно чтобы не ограничивать свое периферийное зрение. Контуры их фигур были крупными и темными, судя по всему, они несли объемистые рюкзаки и, возможно, были одеты в бронежилеты. Из пары рюкзаков торчали стволы винтовок.

Когда они подошли на расстояние прицельного выстрела, он взял зажигалку и поджег фитиль детонатора. Потом встал и сунул самодельную бомбу в груду больших камней.

Грянули выстрелы, и от скал полетели осколки. Джек начал карабкаться по склону, помогая себе руками и, по возможности, укрываясь за деревьями и валунами. Пули ударяли в землю под ним, но достать его уже было нельзя. Не оглядываясь, он бешено рванул вверх, ведь гора внизу вот-вот должна была обрушиться.

– Джек, сюда! – окликнул его приглушенным голосом Брайан.

Через пару шагов он был рядом с юношей, Андреа с Ианом прятались за старой вагонеткой.

– Надо отсюда уходить! – Джек схватил руку Андреа и потянул вперед. – Скорее! Немедленно!

Его легкие горели, а в раненой ноге при каждом шаге стреляло. Но он не обращал внимания на боль, думая только о том, чтобы выжить самому и спасти своих товарищей. Они поднялись на широкое плато и побежали по нему, когда гора под ними затряслась. Брайан споткнулся и упал, Андреа вскрикнула. Джек закрыл ее своим телом, и они оба рухнули на землю.

Глава 15

Андреа упала на руки и колени. Она сразу повернулась, чтобы укрыть Иана между собой и Джеком. Через секунду прокатилась первая ударная волна. Затем повисла тишина, только в ушах Андреа словно рокотал ветер.

– Что случилось? – Она едва выговаривала слова. Потом спросила подползшего к ним Брайана: – Как ты?

– Снег смягчил наше падение. Я в порядке. – Он посмотрел на Джека. – Это бомба?

– Я использовал синтетическую взрывчатку, которую мы нашли.

– Ты сделал бомбу? – вырвалось у нее.

– Что-то в этом роде. Больше ничего не мог придумать.

– Должно быть, их сбросило вниз, – решил Брайан.

– Сбросило, но не остановило. – Джек сел на камень. – Нам надо отсюда уходить.

– Не очень понимаю, откуда «отсюда», – призналась Андреа. – И в какое безопасное место мы можем перейти.

– Вот когда нужен смартфон, – посетовал Брайан. – С джи-пи-эс и картой. И с какой-нибудь программой, которая помогла бы избежать встречи с этими бойцами.

– Вроде видеоигры? – спросил Иан.

– Да, вроде. Похожей на видеоигру. – Он сунул руку в карман джинсов. – У меня остался маленький кусочек шоколада. Хочешь, Иан?

– Да! – Мальчуган потянулся за угощением.

– Спасибо, – поблагодарила Андреа.

У Брайана явно была голова на плечах, и он отлично держался в непростых обстоятельствах.

– Так, что теперь будем делать? – спросил он. Джек посмотрел на вагонетку:

– Куда бы она могла ездить? То есть когда все здесь было в рабочем состоянии.

– Думаю, вниз по горе, или к шоссе, или к железной дороге, или на завод по переработке руды, – рассудил Брайан.

Джек пнул кабель в проржавевшей оплетке.

– Здесь может быть много таких вагонеток, – сказал он.

– Да, – согласился Брайан. – Видел их, когда бродил по этим местам. И куски кабеля тоже. Когда работа на шахтах и заводах прекращается, все оборудование бросают. Кое-что во время Второй мировой войны собирали для переплавки, но большая часть по-прежнему валяется вокруг.

– Значит, надо держаться узкоколейки, – решил Джек. – И по ней мы можем выйти обратно к цивилизации.

Андреа подавила стон. Спуститься вниз в полной темноте, с пятилетним ребенком на руках? Это нереально!

– Не думаю, что у меня получится, – заключила она.

Джек присел рядом с ней на корточки:

– Получится. Ты сильная. И чем дальше мы пройдем, тем меньше у наших преследователей останется шансов догнать нас.