Глупец - страница 65
Видения той ночи, когда меня нашли полицейские, были такими реальными, что я подскочила с кровати и выбежала из комнаты, как будто демоны бежали за мной по пятам. Они и вправду бежали. Они были там, всегда были.
Сбежав вниз по лестнице, я бросила топор и побежала со всех ног к своей временной кровати у камина, там я натянула тонкое одеяло на голову и только тогда слезы полились с полной силой, а рыдания превратились в вопли. Я заснула, плача, я даже не помню, когда рыдания прекратились, но к тому моменту, как я открыла глаза, солнечные лучи ласкали мое лицо. Наступило утро. Рождественское утро. Холод. Одиночество. Я оттолкнула свое отчаяние из-за прошлого, потерянного детства, а так же свою новообретенную любовь к Кейну. Настало время встретиться лицом к лицу со старым демоном.
Я быстро собралась и приготовилась к очередному визиту к Коринн Бель.
В Оаквью мисс Бэйкер как всегда встречала меня так, как будто не видела меня несколько недель назад. Я надела зеленое бархатное платье и дорогие черные лакированные туфли, волосы просто причесала и заложила за уши. Для персонала я специально купила фруктовый пирог. Он мне казался кирпичом, но им всегда нравилось.
Поздоровавшись со всеми, я подготовилась к ледяному взгляду, которым меня окутывала Коринн Бель при входе, но она не открыла глаз, когда я вошла. На ней была надета красная клетчатая фланелевая рубашка с белым воротничком, ее белоснежные волосы были собраны в хвост. Лицо было расслабленным, без злых линий, которые всегда были на нем. Мое сердце забилось быстрее, я глубоко вздохнула и сказала:
— Счастливого Рождества, бабушка Бель.
Ледяные голубые глаза по-прежнему оставались закрытыми, а брови не нахмурились как обычно.
Я подошла ближе. Взяла ее за руку, которая лежала сверху на одеяле. Рука оказалась такой же ледяной, как и ее взгляд. Холодная. Жесткая.
У меня дрогнуло сердце.
— Бабушка?
Коринн Бель не шелохнулась. Она не двинулась ни на миллиметр. А еще она не дышала.
Я стояла и смотрела на нее в ожидании, что ее ужасные сердитые глаза откроются, сфокусируются на мне и вспыхнут злостью. Но этого не произошло. Меня начало трясти, дыхание участилось, сердцебиение тоже. Как такое могло произойти? Как?
— Счастливого Рождества! Как наши дела? — сказала мисс Бэйкер, войдя в комнату.
Я неотрывно смотрела на тело Коринн Бель.
— Она… — мой голос дрогнул, надломился.
— О, моя бедная девочка! — вздохнула мисс Бэйкер. — Мисс Бель! — она поспешила к моей бабушке, похлопала ее по руке, затем по щекам. Подняла свой встревоженный взгляд на меня. — Я мыла ее всего полтора часа назад, — сказала она плача. — Мисс Харпер, мне так жаль!
Слезы не шли из моих глаз.
Я не буду плакать над ней, над телом Коринн Бель.
Никто не знал тех вещей, которые знала я.
Так это и останется.
Навсегда.
— Мисс Бель, милая, вы в порядке? — спросила мисс Бэйкер обеспокоенным голосом.
Я видела монстра в кровати. Ее глаза были закрыты. И они не открывались. Руками я крепко схватилась за край кровати, так что костяшки пальцев побелели. Я успокоила дыхание настолько, насколько смогла, затем посмотрела на мисс Бэйкер.
— Я в полном порядке, возможно, впервые в своей жизни.
Монстр мертв.
Я была одна.
В комнату вихрем ворвался персонал, мисс Бэйкер, все еще немного всхлипывая, отсоединяла питательные трубки от тела Коринн Бель. Я села в кресло и спокойно за всем наблюдала, затем я вдруг подумала: а что делать мне?
— Мисс Бель, не беспокойтесь ни о чем, — сказала мисс Бэйкер, присаживаясь на стул рядом с моим креслом. — Ваша бабушка была замечательной женщиной, все последние распоряжения сделаны, — она похлопала меня по руке. — Вам не нужно делать абсолютно ничего.
Эти слова звучали как шутка. Я не винила мисс Бэйкер за незнание. Хотя как же она не могла видеть чистую ненависть, стреляющую из этих ледяных голубых глаз, я не могла этого понять. Тем не менее, я продолжала пристально наблюдать за Коринн Бель, персонал хлопотал вокруг нее, поправляя подушку и укутывая ее в одеяло. Они не имели ни малейшего понятия о том, что они поправляют подушку монстру.
— Нужно ли кому-нибудь позвонить, милая? — спросила мисс Бэйкер.
Я не повернулась к ней, я все еще не сводила глаз со своей мертвой бабушки.
— Нет, — сказала я. — Больше никого нет, только я, я одна.
* * *
Рождественская ночь. Я лежала на полу на одеяле перед камином в доме Бель и думала о том, что будет дальше. Что мне нужно делать дальше? Я не знала, кто я, точнее, не знала, кем я должна была быть. Свободна ли я теперь? Или навсегда, до конца своих дней, буду заперта в тюрьме, которую приготовила для меня Коринн Бель. Стану ли я когда-нибудь нормальной? Я хотела позвонить Мерфи. Я, конечно, совершенно не подпускала ее к себе, но сейчас мне хотелось рассказать ей, рассказать про свое прошлое и почему детектив Шэнкс приезжал в Уинстон. Было бы неплохо освободиться от демонов без опасения Коринн Бель. Неужели это так просто? Вот так взять и рассказать? Просто… просто отпустить?
Тогда мне пришла в голову идея.
Сначала я сделаю кое-что, а затем позвоню Мерфи.
Я села, взяла в руки телефон и позвонила в справочную.
— Справочная по городам и штатам, слушаю вас, — тут же отозвался оператор.
— Бостон, Массачусетс, — сказала я. — Я, к сожалению, не знаю названия города, но мне нужно медицинское учреждение Харбор Бриз.
— Оно находится в городе Ревир, подождите пару минут, я продиктую номер.