Высоко над радугой - страница 58
— Чего не сделаешь по старой дружбе, — легко пожал плечами Скотт. Его карие глаза, в противовес словам, смотрели холодно и внимательно. — Вы оба знаете — это лучшее предложение, что вы сможете получить. Понимаю, — он сделал паузу, поочередно окинув взглядом, — такие решения быстро не принимаются, поэтому я подожду. До завтра.
На столе появилась тонкая папка.
— Здесь цифры. Думаю, сложив два и два, вы поймете, что предложение действительно выгодное.
Он уже ушел, а мы продолжали сидеть, глядя то друг на друга, то на папку, что, будто змея, лежала между нами на столе.
— Ты ведь понимаешь, что это значит? — наконец прошептал Стивен. Его глаза зажглись недобрым светом. — Это он. Он копал под нас с самого начала.
— И тот, кто придет говорить от его имени, будет его сообщником, потому что провернуть такое без людей изнутри невозможно, — продолжила я его мысль. Стивен одобрительно кивнул.
— Значит, мы вот-вот найдем крысу, — довольно заключил он, протягивая мне руку и помогая подняться.
В офис мы возвращались в приподнятом настроении, впервые за последние несколько дней я чувствовала небывалый подъем, энергия кипела, плескалась, толкая делать что-то, двигаться.
— Престон уже ждет вас, — оповестила Мэгги.
— Миссис Нортон. — Престон поднялся, протягивая руку. — Вы улыбаетесь — бесценное качество для руководителя — держать лицо в свете приближающейся катастрофы.
— Не знаю, о какой катастрофе идет речь, — сухо улыбнулась я, усаживаясь в кресло. — Вы настаивали о встрече. Что-то случилось?
— А разве того, что уже случилось, мало? — тонкие губы растянулись в неприятной улыбке.
— Смотря для чего, — пожала я плечами. — Временный кризис, из которого компания вот-вот выберется. Обычная текучка.
— Если для вас подобное «обычно», миссис Нортон, — пробормотал Престон, разводя руками, — то ваши акционеры так не считают. Они требуют вашей отставки.
— Даже так? — я усмехнулась. — Интересно, каким образом они хотят ее получить?
— Мы надеемся, вы сами сложите полномочия, миссис Нортон. Вы дискредитировали себя на посту директора, думаю, вы это понимаете.
— Вы о фотографиях? Иск в издания уже готовится.
— Не только о них, миссис Нортон. — Престон, кажется, начинал терять терпение. — Я говорю о том, что вы подвели компанию на грань финансового краха. В нашем уставе есть пункт об отставке в подобных случаях.
— И вы пришли любезно предостеречь меня? — невинно поинтересовалась я, складывая в замок руки и кладя их на стол перед собой.
— Не стройте из себя дурочку, Доротея, вам это не идет! — рявкнул Престон, поднимаясь и тяжело опираясь на стол. — Я пришел сказать, чтобы вы собирали вещи и готовились покинуть этот кабинет! Селекторное совещание уже состоялось, ваша отставка принята практически единогласно!
Я застыла, пристально глядя в пышущее гневом лицо. Насколько же велика жажда власти, как далеко он готов пойти, чтобы занять мое место?
— Сколько у меня времени? — поинтересовалась я, чувствуя, как охватывает веселье. Действительно, а что еще остается делать? Только хохотать.
— Никто вас не гонит, миссис Нортон, — пробормотал Престон, успокаиваясь. — До конца недели можете не спешить.
— Спасибо и на этом, — не удержалась от сарказма. — Если это все, можете идти. Я ведь еще директор, не так ли?
— Мы даем вам возможность сохранить лицо, миссис Нортон. — Престон тяжело поднялся, окинул кабинет хозяйским взглядом. — Всего вам хорошего.
_____________
*Момби — одна из двух злых колдуний страны Оз
Двадцать вторая глава
С уходом Престона меня охватило странное спокойствие. Я словно отпустила ситуацию и положилась на волю течения, не задумываясь, что будет дальше. От меня в данный момент ничего не зависело, так стоило ли тратить нервы? Поэтому, когда опустел офис, Стивен застал меня за просмотром туров на Карибы.
— У меня хорошие новости, — начал он, но оборвал себя, с удивлением глядя в экран.
— У меня появилась масса свободного времени! — Я небрежно пожала плечами. — Меня уволили.
— Повтори? — Стивен смотрел на меня, выискивая на лице следы слез. Но я лишь кивнула на монитор:
— Посмотри, я нашла нам тур, как ты говорил: россыпь крохотных островков с одним бунгало на каждом, мы можем весь день ничего не делать и…
— Дороти! — Стивен схватил меня за плечи и легонько встряхнул. — Очнись! Что случилось!
— Престон нашел лазейку и сместил меня с поста, — проговорила я, чувствуя, как с каждым произнесенным вслух словом обрушивается понимание. Воздух резко закончился, я попыталась сделать вдох, но не смогла, вдохнула еще раз, получился всхлип. Громкий, прерывистый. Глаза наполнились слезами, я посмотрела на Стивена, растерянно открывая и закрывая рот.
— Дороти, — прошептал он, поднимая с кресла и крепко прижимая к себе. — Дороти, родная, все будет хорошо… — Он повторял это снова и снова, не прекращая гладить по волосам, спине, позволяя выплакать всю обиду, копившуюся эти часы глубоко внутри. Кажется, я никогда не плакала так долго, и еще никогда не чувствовала себя настолько опустошенной. Не знаю, сколько прошло времени, и как мы оказались на небольшом диванчике, стоявшем в углу. Но я уже пила воду, стуча зубами по стеклу стакана, а Стивен продолжал рассеянно поглаживать мои ноги, лежавшие у него на коленях.
— Ты говорил, у тебя хорошие новости, — пробормотала я, когда голос снова начал мне повиноваться.
— Успокоилась? — уточнил он, дождался кивка и довольно улыбнулся. — Парни из службы безопасности вышли на того, кто предположительно мог отравить мышей. Подожди радоваться, — осадил он, видя радость на моем лице. — Информация будет завтра, его надо как следует расспросить.