Безмятежность - страница 2

Линдси выглядела хорошо, почти на десять лет моложе, чем на свои сорок один, Мэтью вынужден был это признать. Но Линдси любила говорить, что большие деньги помогают человеку в возрасте хорошо выглядеть, и она, действительно, ежемесячно тратила значительную сумму, заботясь о своей красоте — окрашивание и стрижка, уход за лицом, массаж, тонирование спреем в салоне, педикюр и много причудливых спа-процедур, о которых он никогда даже не подозревал. Также она как дьявол занималась своим телом, проводя каждый день часы в тренажерном зале или на занятиях пилатеса, следила, как коршун, за потреблением калорий. В результате она была стройной, подтянутой с загорелой фигурой, вызывая черную зависть у двадцатилетних, и Мэтью вынужден был в очередной раз признать, что ее усиленные занятия над телом и внешним видом, увенчались успехом. За исключением, слишком больших имплантатов груди, которые она сделала более года назад, не посоветовавшись с ним, и они ему совсем не нравились. Также, как и все остальное, что она делала в данный момент времени, как и имплантация была исключительно для личного удовольствия Линдси.

Он пожал плечами и отвернулся от танцпола, не особенно желая смотреть, как его жена соблазняет какого-то незнакомца, который скорее всего задавался вопросом, почему эта женщина не танцует со своим собственным мужем. И Мэтью сам задавался тем же самым вопросом, пока в конце концов не понял, что ему совершенно наплевать на Линдси из-за чего она это делала. Однако он не мог точно вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как ему стало совершенно наплевать.

Он осушил свой виски одним элегантным залпом, они предполагали остаться на ночь в Напе, и это означало, что ему не нужно было беспокоиться о том, чтобы сесть за руль и доставить их в город. Он неосознанно повернул голову на мелодичный, присущий только женщинам голос, раздавшийся справа от него.

— Может у вас найдется заварочный чайник с кипятком, хотя я не уверена?

Женщина явно спрашивала с надеждой в голосе, поэтому Мэтью обратил на нее внимание чисто из любопытства, она просила кипяток, а не очередной коктейль в самый разгар вечеринки. Оказывается, она оказалась одной из подружек невесты Тессы — чуть выделяющаяся на голову за счет своих естественно вьющихся волос с пол дюжиной разных оттенков прядей блондинки. Он не знал ее имени, но вдруг вспомнил, где он мог ее видеть раньше всего неделю назад, на совместной холостяцкой вечеринке Яна и Тессы. Сейчас на Кудряшке было элегантное синее платье без бретелек, не как тогда. Тогда на ней было платье с ярким принтом из желтых и оранжевых завитушек и завихрений, которые кружились и закруглялись, пока она со своим партнером потчевала гостей импровизированным танцем сальсы. Линдси тут же выдала весьма пренебрежительные комментарии о ярком платье, фальшиво поинтересовавшись в каком винтажном магазине или на блошином рынке она смогла его отыскать. Но Мэттью молча понял, что истинная причина язвительности жены заключалась в том, что Кудряшка в этом платье была очень привлекательной, и ее партнер даже не взглянул на Линдси, несмотря на довольно жалкие попытки его жены пофлиртовать с ним.

Бармен кивнул.

— Уверен, что найдется. Могу я предложить вам что-нибудь еще, например, чайный пакетик? — спросил он, поднимая стеклянный чайник и наполняя его кипятком.

Кудряшка отрицательно качнула головой, заставив свои удивительные локоны яростно подпрыгивать, смеясь открыла протянутую ладонь, показывая маленький пакетик чая. — Я принесла свой собственный, спасибо.

Мэтью с любопытством наблюдал за женщиной, как она окунула свой чайный пакетик в горячую воду, чтобы он заварился. Если честно, на него было совсем не похоже вступать в разговор с незнакомками, но в этой конкретной женщине он заметил нечто такое, что-то очень привлекательное.

— Я точно могу сказать, что-что, но чай у них здесь есть, — пошутил он. — И учитывая, во сколько эта вечеринка обойдется Яну, вам не стоило приносить с собой свой собственный пакетик чая.

Она взглянула на него, словно испугавшись, что кто-то ее услышал. У Мэтью перехватило дыхание, как только он увидел ее зелено-золотистые глаза, он словно испытал удар под дых. Она напоминала ему львицу своей теплой оливковой безупречной кожей и дикой гривой разноцветных локонов. И когда ее губы расплылись в улыбку, он почувствовал то, что не испытал уже очень долгое время — желание.

— Конечно, у них здесь есть чай, — спокойным, мелодичным голосом ответила она. — По крайней мере дюжина различных смесей чаев, если я правильно все запомнила с завтрака, которым нас кормили сегодня. Но, видите ли, моя смесь особенная. В ее состав входит куркума, лемонграсс, имбирь и солодка, она является детоксикацией с последствиями алкоголя. Я не так уж много выпила, — добавила она, вытащив чайный пакетик, — но поскольку я обычно вообще не употребляю алкоголь, подумала лучше провести профилактику.

Мэтью уставился на нее во все глаза.

— Я даже не знаю таких трав, которые вы только что перечислили, — признался он.

Она безмятежно улыбнулась, потягивая чай.

— Тогда вам стоит попробовать. Особенно, если вы пили эту гадость целый вечер. — Она кивнула на его пустой стакан бурбона.

— Эй, — запротестовал он полусерьезно. — Эта гадость, как вы только что выразились, стоит семьдесят пять долларов за бутылку.

Кудряшка взяла его пустой стакан и понюхала его, потом сморщила свой маленький, прямой носик от отвращения.

— По крайней мере, у водки с текилой не такой сильный запах. Что это такое… бурбон или скотч? Пахнет ужасно. Я избавлю вас от лекции, что этот яд делает с вашим организмом… вы явно не захотите услышать об этом в данный момент. Не буду портить вам вечер.