Роман с соседом по комнате - страница 7

Я исследовала окрестности, проверила ближайшие ветки метро и попыталась отыскать располагающиеся поблизости рестораны. Потом вспомнила, что у меня завтра пять собеседований. Все складывалось идеально. Кроме времени, которое мне было нужно на поиски нового места.

Я почувствовала приступ паники. Я сделала все, что было в моих силах, чтобы избежать подобных ощущений. Потому что это была такая паника, которую я чувствовала, когда не могла решить что-то с планом или списком задач. Род паники, который меня охватывал, когда я делала все, что могла, чтобы убедиться, что все пройдет гладко, а этого не случалось. Потому что я ожидала, что у меня будет время, чтобы найти место — в этом то и был весь смысл того, чтоб остаться у Лиз, суметь использовать квартиру в качестве временного дома, пока подыщу идеальное место. Сейчас мне придется торопиться. Я ненавидела торопиться. Я ненавидела ощущение выхода из-под контроля.

И у меня было немного денег. Были сбережения, но мне пришлось переехать в Нью-Йорк без работы, и ничего так не съедало банковский счет, как траты в подобном городе. Мне оставалось только надеяться, что у меня будет идея по поводу бюджета, до того как я найду собственное место.

Плюс мне приходилось беспокоиться обо всем этом, когда я должна была читать и перечитывать заметки, которые сделала для завтрашнего интервью. Нет ничего хуже, чем нереализованный план. До тех пор, пока этот план не начинал влиять на другие планы. Это был эффект домино, с которым я не могла позволить себе разбираться прямо сейчас.

— Ах, дорогая, сохраняй благоразумие, — голос Лиз был мягким и успокаивающим, и я поняла, что хриплю в телефон, моя паника медленно одерживала верх.

— Мне просто нужен план, — ответила я, заставляя себя дышать. — Мне нужно составить список.

Она вздохнула.

— Я знаю, что с тобой обошлись не справедливо, но может быть, ты сначала посмотришь, что будет дальше?

— Нет, я не смогу, — сказала я твердо, лишь мысли о том, что сделаю это, ускоряли мое сердцебиение. — Ты знаешь, что я не смогу.

— Может быть, вы с Шейном могли бы договориться, — с надеждой сказала Лиз. — Он — настоящий хороший парень, как бы сказал мой отец.

— Не думаю, что это вариант.

Я закусила губу, думая. Если только не было чего-то еще, из-за чего бы он мог остаться. Мой разум начал вращаться со скоростью света. Он ведь был владельцем здания? Может быть, я могла бы убедить его остановиться где-то еще.

— Он — настоящая находка.

Я едва слышала, что говорила Лиз.

— И господи, те вещи, которые этот парень может делать своими руками.

Это привлекло мое внимание.

— Что?

— Он — мастер на все руки, — разъяснила она, не подразумевая, что ее комментарий имел какой-то сексуальный подтекст, который я тут же представила. — Ну, знаешь, приходит и чинит вещи. У меня никогда не было арендодателя, который бы делал это.

Лиз испустила сожалеющий вздох.

— Я действительно сожалею об этом, сладкая. Я просто очень ошеломлена всем.

— Знаю, — сказала я ей. Ничего из этого она не сделала специально, и она ничего не могла поделать с этим. Сердиться на нее — это не решит мою проблему. — Как Хартфорд? — спросила я.

— Замечательно! — ответила Лиз. — У меня веселья больше, чем у свиньи в луже.

Лиз отобрали в качестве солистки в новом мюзикле, премьера которого состоится через несколько месяцев, в надежде, что он, в конце концов, будет приглашен на Бродвей. Годы труда в хоре наконец-то окупились. Особенно с тех пор как многие люди, которые смотрели на нее, видели глупую блондинку с юга и не удосуживались отстраниться от первого впечатления и сделать акцент на чрезвычайно талантливой актрисе, скрывающейся подо всем этим.

— Я действительно горжусь тобой, — сказала я ей, вкладывая смысл в каждое слово.

— Аввв, — в голосе Лиз слышались слезы, как всегда, когда все было слишком сентиментальным. — Спасибо, сладкая.

Мой желудок снова заурчал. Я не ела с моей пересадки в Денвере и умирала с голоду. Я бы согласилась, чтобы меня убили за бабушкину пиццу. Целую. Может быть, даже две. По крайне мере, я смогла бы осилить большую часть точно.

— Ну, прелесть, теперь ты играешь с крутыми парнями, — сказала Лиз. — Все, что тебе нужно сделать, — держать ритм.

— С твоих уст да Шекспиру в уши, — сказала я, и она захихикала над выражением, которое мы использовали с тех пор, как встретились семь лет назад во время подготовки «Укрощения строптивой».

Мы попрощались, я повесила трубку и откинулась на подушки, положив руку на живот, взвешивая варианты. Было поздно. Я могла бы попытаться снова уснуть, но громкое ворчание, кажется, свидетельствовало о том, что попытка будет бесполезной. Или я могла бы посмотреть, оставила ли Лиз что-нибудь в холодильнике или шкафчиках. Но это значило, что мне придется выйти из спальни, рискуя разбудить Шейна, спящего на диване.

Шейна в его обтягивающей серой майке. Шейна в его изношенных, уютных джинсах. Шейна со всеми его мускулами.

«Я хочу есть, — говорило мое тело. — Фактически умираю с голоду».

«Веди себя хорошо», — предупреждал мой мозг.

«Накорми меня, — требовало мое тело. — НАКОРМИ МЕНЯ».

Мой желудок булькал, и, казалось, что заболело и все остальное, заболело очень специфичной болью. Чем-то, чего у меня не было очень, очень давно. Я опустила ноги с кровати и направилась к двери.


Шейн


Я услышал, как открылась дверь в спальню. Диван был безумно неудобным, и, несмотря на мою усталость, я не мог заснуть. Конечно же, образ Элли, уронившей полотенце, также способствовал моему беспокойству. Все эти мягкие, округлые изгибы. Эти бока, эти бедра, эта грудь.