Игрушка для босса - страница 203

А если мужик, правда, очень неприятий окажется и будет придираться, то представлю его в образе говяжьей котлеты в булке с кетчупом на лбу, у нас такой экземпляр около дома рекламирует «Соскафе»; или в костюме балерины: в розовой пачке и шелковых пуантах, и про себя поржу. Внутреннее напряжение, как рукой снимет. Все в этой жизни приходящее уходящее, в том числе и неприятности, как — нибудь прорвусь. Делаю два коротких удара в дверь и, гордо приосанившись, вхожу.

Желание развернуться и удрать возникает прямо на пороге, потому что так не бывает. Хорошо поставленным голосом и удобно опершись пятой точкой на стол переговоров, мое личное проклятье — Роберт Крэйн, засунув руки в карманы классических стальных брюк, отчитывает сотрудников:

— …а теперь я бы хотел узнать, кто закупил партию Предуктала с ограниченным сроком годности? — его голос звучит негромко, но очень строго и серьезно. — Как, по — вашему, покупатели полные идиоты, и готовы хватать то, что потом отправят в мусорное ведро? — знаете, это уже не смешно, а страшно. Ну почему судьба нас постоянно сталкивает? Издевается что ли?

Мужчина сегодня выглядит совсем по — другому, чем когда мы виделись в последний раз, как — то значимей и солидней. На Роберте надета тонкая светлая рубашка и темно — серый галстук. Брюки прекрасного кроя, подчеркивающие длину прямых ног, модные строгие туфли на шнурках, а на запястье некрупные дорогие часы. Пижон, да и только.

Ошарашено похлопав глазами, пытаюсь нащупать рукой дверную ручку, чтобы трусливо покинуть территорию врага. Я в эти игры не играю, себе дороже. Но тихо дезертировать не удается, потому что оратор неожиданно замечает мое присутствие. Секунд десять мы удивленно смотрим друг на друга, а потом на его губах проскальзывает легкая зловещая улыбка, от которой у меня холодеют ступни. И я уже готова выйти в окно.

Нет, работа мне конечно очень нужна, но с ним под одной крышей мы точно не уживемся. Поубиваем друг друга, не меньше. Молча, ничего не объясняя, разворачиваюсь к публике спиной, намереваясь покинуть помещение, но отпереть дверь не успеваю, потому что слышу вдогонку строгий низкий голос:

— Бежать с поля боя, как — то малодушно, вы со мной не согласны, Анфиса Валерьевна? — замираю на месте с протянутой вперед рукой, а он продолжает: — Вы опоздали на шесть минут, имейте смелость извиниться и займите свое место, — возмущенно сжимаю губы и медленно поворачиваюсь к нему лицом.

Он решил надо мной поиздеваться? Ага, сейчас, размечтался!

Вредно прищуриваю глаза и охотно приоткрываю рот, чтобы послать суслика в сад, но у мужчины, на которого я смотрю, такой властный, авторитарный взгляд, что даже я на мгновенье теряюсь. Как — то неожиданно для себя, молча и покорно стекаю на стул и рядом кладу пальто. Опустив на колени сумку, пытаюсь глядеть куда угодно, но только не на него.

Что это со мной? Раньше подобного никогда не испытывала. Чувствую себя тлей, которую муравьи доят. А главное, даже не сопротивляюсь. Кошмар!

А я — то, идиотка, думала, что он один из тех мальчиков — мажоров, которые бессовестно тратят средства своих поднебесных папочек, прожигая жизнь налево и направо. Ох, как я ошиблась! Тут зверь пострашнее будет.

— Вернемся к нашим баранам, — Роберт, добившись своего, теряет ко мне интерес и переключается на слегка ожившую публику, а я выдыхаю. — Виктория Семеновна, — обращается к следующей жертве, а женщина от неожиданности, даже слегка вздрагивает, — вы нам ничего по поводу Предуктала сказать не хотите? Например, поведать, какой минимальный срок годности для этой группы препаратов предусмотрен в нашей компании? Вы обязаны это знать, раз на должности менеджера по закупкам трудитесь непрерывно пять лет, — он отрывает попу от стола и начинает прохаживаться взад вперед, тем самым стращая публику, а высокая, полная дама в старомодном коричневом костюме в комок сжимается. — Ну,

коллеги еас слушают, — он останавливается напротив нее, смотря прямо и требовательно.

— Не менее года, — лепечет крупная тетка, втянув голову в плечи, а Роберт положительно с издевкой качает головой!

— Вы посмотрите, знает, — разводит руками, — тогда объясните мне, пожалуйста, с какой стати вы выкупили партию, срок годности которой истекает через полгода? — грозно нависает над ней, а женщина, слегка подавшись назад, берется оправдываться:

— Так там цена хорошая была, планировалось в качестве «товара дня» по аптекам раскидать, он бы вмиг разошелся, — чирикает она с запинками, но глянуть в глаза своего мучителя не решается.

— В качестве акции говорите? — Роберт не дает ей продолжить, перенимает инициативу. А я про себя офигеваю, вот, оказывается, кто периодически нам в аптеку проблем подкидывал, вынуждая продавать отживший свой срок товар. И нельзя было отказаться, грозили лишить части зарплаты.

— А вы закупку с отделом рекламы согласовали? Или, может, вас начальство заставило? Нет ведь, правда? Откат очень прельстил, — метко выстрелив правдой в лоб, мужчина смотрит на нее внимательно, пытливо, как ястреб на жирную мышь. А женщина, глубоко вздохнув, с трудом выдыхает, но открыть рот ей никто не дает.

— Так вот, с этого дня вы работаете на складе, — громко выносит вердикт. — И пока не выучите все лекарства и их минимальные сроки годности, к своей должности не вернетесь. Все понятно? Тогда свободны, — он больше не намерен уделять ей время, хотя тетка поднимается и спешит поговорить с ним тет — а — тет.

— …либо на склад, либо увольнение по статье… — до меня доносится обрывок фразы, негромко сказанной Робертом, но и так понятно, о чем речь.