Извращенная преданность - страница 22

— Это мой отец, — сказала Леона. В ее голосе слышалась нежность. Нежность, которую он, черт возьми, не заслуживал.

— Спасибо, что подвез.

Ее отец направился к нам по дорожке, но замер, узнав меня за рулем. Я последовал за Леоной.

— Леона! — прохрипел он. Его глаза быстро осмотрели ее тело.

— Ты в порядке? Он...? — он откашлялся, увидев мой взгляд. Я не ожидал от него такого беспокойства. Судя по тому, что я видел до сих пор, он думал только о себе. Такие, как он, всегда так делали. Вот почему мне нравилось иметь с ними дело.

Леона моргнула.

— Что происходит? Я в порядке. Почему ты ведешь себя так странно?

—Ты в порядке? — снова спросил он.

Я подошел к ним. В нос сразу же ударил запах дешевого спирта. Азартные игры и алкоголь были грозным сочетанием. Тот, который в конечном итоге привел к ранней могиле.

Либо Каморра, либо мать природа.

Она кивнула и указала на меня.

— Фабиано был достаточно мил, чтобы отвезти меня домой.

Я был многим, но не хорошим. У ее отца был такой вид, словно он вот-вот взорвется.

— Разве я не говорил тебе быть осторожной? Ты не можешь просто болтать с... — он замолчал, спасая свою жалкую задницу.

Я холодно улыбнулся ему.

— Мне очень понравилось разговаривать с вашей дочерью.

Он нервно потер ладонями выцветшие джинсы.

— Леона, ты можешь идти. Мне нужно поговорить с твоим отцом, — сказал я.

Леона переводила взгляд с отца на меня.

— Вы знаете друг друга?

— У нас есть общий друг.

— Окей. — она дала мне неопределенную улыбка. — Скоро увидимся?

Это был наполовину вопрос, наполовину утверждение.

— Еще бы, — тихо сказал я.

Ее отец схватил меня за руку, как только она ушла.

— Пожалуйста, — взмолился он. — Это из-за денег, которые я не заплатил? Я скоро заплачу. Просто не надо...

Я позволил своему взгляду упасть на его пальцы, сжимающие мою руку, и он отпустил, как будто обжегся.

— Что не надо? — опасно спросил я.

Он отступил назад, качая головой. Он беспокоился за себя. Он думал, что я пришел разобраться с ним.

— Мне грустно видеть, что она уходит, — небрежно сказал я.

— Полагаю, она собирается остаться на некоторое время?

Он уставился на меня.

— Мне бы очень не хотелось, чтобы она слышала обо мне что-то плохое. Понятно?

Он медленно кивнул.

Я вернулся к машине. Его испуганный взгляд следовал за мной, пока я отъезжал. Я даже не был уверен, что именно хочу сделать ее моей. Ее отец знал, что он ничего не может сделать, чтобы остановить меня, но он был не из тех, кто попытается. Единственное, что могло бы помешать мне преследовать ее теперь, когда мой интерес был возбужден, это Римо, и у него не было причин вмешиваться.

Г Л А В А 7

Л Е О Н А

На следующий день я проспала допоздна. Мне не придется работать до трех часов дня, и мне нужно немного отдохнуть. Когда я вошла в кухню, на столе стояла коробка пончиков, а папа сжимал чашку кофе.

— Доброе утро, — сказала я, хотя было уже почти двенадцать. Я налила себе кофе и опустилась на стул напротив него.

— Ты приготовил нам завтрак, — удивленно сказала я и положила себе пончик. Я знала, что не стоит ожидать таких приятных сюрпризов каждый день.

— Я попросил у соседа денег, пока мне не заплатят завтра.

Насколько я поняла, он был курьером, и я удивлялась, как он мог продолжать работу, учитывая, что от него всегда воняло алкоголем.

— Я могу дать тебе пятьдесят долларов, — сказала я, вытаскивая деньги из-за пояса шорт. Я научилась прятать деньги поближе к телу.

— Тогда ты сможешь расплатиться с ним и достать нам еды на несколько дней.

Он посмотрел на банкноту, как на что-то грязное.

— Где ты их взяла?

— Я нашла работу, — сказала я с улыбкой.

Он не выглядел счастливым.

— И они заплатили тебе пятьдесят долларов в первый же день?

Он произнес это так, будто я делала что-то запретное, что-то грязное.

— Нет, еще нет. Мне заплатят сегодня.

По крайней мере, я на это надеялась. Я не была уверена, как Роджер справляется с делами, но поскольку он не спрашивал мой номер социального страхования или любую другую соответствующую информацию, я предположила, что он точно не будет следовать регулярному плану платежей.

— Тогда откуда у тебя деньги?

Он выглядел сердитым. Что с ним такое? Они с мамой никогда не задавали много вопросов, когда дело касалось денег.

— Мне дал Фабиано.

Он вскочил. Стул с грохотом упал на пол. Я вздрогнула в кресле. В памяти всплыли далекие воспоминания о том, как он дрался с моей матерью, как он бил ее, а она в свою очередь царапала его.

— Ты взяла деньги...у него?

— Что происходит? — спросила я.

— Ты не можешь одалживать деньги у людей вроде него. Нам не нужно больше внимания от людей вроде него.

— Людей вроде него, — повторила я. — Каких именно людей?

Он выглядел измученным. Я не была уверена, кого или что он пытался защитить, но определенно не меня. Он никогда не был отцом защитником.

— Я знаю, что он боец, папа. Я видела, как он дрался, ясно? Так что, пожалуйста, не лезь не в свое дело.

Как ты делал последние пять лет.

— Ты видела? Зачем? — потом что-то щелкнуло у него в голове, и он закрыл глаза. — Только не говори мне, что ты работаешь в Арене Роджера.

— Я работаю там.

Он поднял стул и выпрямил его, прежде чем опуститься на него, как будто его ноги были слишком слабы.

— Тебе не следовало приезжать сюда. Я не должен был позволять тебе. Из-за тебя у нас обоих будут неприятности. Я действительно не могу использовать такой багаж прямо сейчас.