Извращенные эмоции - страница 43

— Хорошо, что Нино здесь нет, — пожал плечами Савио. — Он собственнический ублюдок.

Был ли Нино таким? Или это была та часть внешнего вида, которую хотели представить Фальконе. Я не была уверена. Я не знала Нино.

— Почему бы тебе не присоединиться к нам? Я уверен, что наш повар может приготовить для вас быструю еду? — сказал старик. У них с Диего были такие же резкие черты лица, как у отца и сына.

Савио наклонил голову в знак согласия и опустился на один из стульев, затем отодвинул стул рядом с собой, чтобы я села. Я села, радуясь, что мужчины теперь намеренно избегают смотреть на меня, хотя это тоже было странно.

— Иди на кухню и скажи им, что у нас гости, Диего, — сказал отец.

Когда Диего вернулся, он уже не выглядел таким потрясенным и в конце концов оправился от первоначального шока.

— Так вы кузина Витьелло ?

Теперь все их внимание вернулось ко мне.

— Да, но у Луки много кузенов и кузин.

— Какой он? — спросил Диего.

Отец посмотрел на него, и Савио закатил глаза.

— Он сильный Капо. Беспощадный и уважаемый.

— Никто не сильнее нашего Капо, — сказал Диего, и все кивнули.

Глаза Савио загорелись гордостью.

Я кивнула, потому что от меня этого ждали. Я не знала, кто сильнее Римо или Лука. У Римо было то преимущество, что рядом с ним было трое братьев, даже если Адамо еще не был призван.

— Я здесь, чтобы обсудить нападение на другой твой ресторан, Даниэле. Как ты думаешь, кто это сделал?

— Понятия не имею. Несколько лет назад я бы сказал братва, но, поскольку вы выгнали их из города, это кажется маловероятным.

— Может, они думают о возвращении, — предположил Диего.

— Пусть попробуют, — яростно сказал Савио. — Мы перебьем их всех.

Дверь на кухню снова открылась. Через нее прошли полная женщина и девочка лет тринадцати-четырнадцати с длинными темными волосами и поразительными оливковыми глазами, каждая несла поднос с пирожными, хлебом и сыром. Девушка была немного сорванцом, и ее глаза сузились, когда она заметила меня. Она поставила поднос в центр стола.

— Кто это? — с любопытством спросила она, кивая в мою сторону.

Женщина издала тихий звук.

— Я Киара, жена Нино, — сказал я, и она расслабилась. Ее глаза метнулись к Савио, и я поняла, почему она меня боялась.

— Итак, Савио, — сказала она. — Когда ты собираешься драться со мной, как обещал?

— Я никогда ничего не обещал, — ухмыльнулся Савио.

— Джемма, перестань его беспокоить. У Савио нет времени играть с надоедливыми девчонками, — пробормотал Диего.

Она перегнулась через стол и ударила его по плечу. Он попытался схватить ее, но она отскочила прежде, чем он успел это сделать, и показала ему язык. Затем, в последний раз улыбнувшись Савио, она проскользнула в кухню. Я с облегчением увидела, что не все в Вегасе боятся Фальконе.

Когда мы вернулись в особняк в начале дня, я была более расслаблена, чем за последние недели.

— Спасибо, что провел со мной день, — сказала я, когда мы вошли в гостиную.

Савио странно посмотрел на меня.

— Не то чтобы это был мой выбор, но ты гораздо менее надоедлива, чем большинство девушек.

Мои брови взлетели вверх.

— Ммм, спасибо?

Он кивнул в сторону Адамо, который сидел на диване с наушниками в ушах и играл в видеоигру.

— Теперь его очередь.

С этими словами он ушел, оставив меня стоять там. Я чувствовала себя надоедливой младшей сестрой, которую передавали от одного старшего брата к другому, что было глупо, так как они оба были моложе меня.

Адамо поднял один из наушников.

— Хочешь присоединиться?

Я взглянула на экран. Он играл в гонки. Я никогда не играла в видеоигры, потому что у моих дяди и тети не было консолей, и я не думала, что мне это понравится.

Я кивнула и села напротив Адамо. До сих пор я почти не разговаривала с младшим Фальконе. Он был самым доступным из всех, почти нормальным, если не считать того, что рядом с ним на диване лежал пистолет.

Он положил наушники. Его вьющиеся каштановые волосы были безнадежно спутаны. Не думаю, что он потрудился расчесать их после утреннего пробуждения.

— Надеюсь, Савио не был придурком. Если так, не волнуйся. Это его режим.

— Он был милым, — сказала я.

Адамо с сомнением посмотрел на меня, его карие глаза были намного добрее, чем у его братьев.

— Ты когда-нибудь играла в эту игру?

— Я никогда не играла ни в какие игры.

Его глаза расширились.

— Дерьмо. Правда?

Я улыбнулась.

— Полагаю, это то, что я не должна пропустить.

— Лучше сядь рядом со мной, чтобы я мог объяснить тебе контроллер.

Я встала, и Адамо положил пистолет на стол перед собой, чтобы мне было куда сесть. На мгновение я заколебалась. Адамо поморщился.

— Ты не должна меня бояться.

Я плюхнулась ближе, чем к любому из его братьев. Адамо был ребенком, даже если он был выше меня. Он протянул пульт. Я схватила его с искренней улыбкой.

— Боюсь, тебе придется начать с самого начала. Я совершенно невежественна.

— Это легко, — пообещал он с улыбкой. Он указал на кнопки и терпеливо объяснил их.

Это не было большим сюрпризом, что я была абсолютно ужасна. Я постоянно разбивала машину о стену.

Когда Нино вернулся домой в тот же день, лицо Адамо было красным от смеха над моим отсутствием навыков видеоигр. Нино перевел холодный взгляд с брата на меня.

— Веселишься?

Я кивнула, но вскоре моя улыбка померкла. Нино все еще заставлял меня нервничать своей холодной отчужденностью. Я не могла догадаться, что происходит в его голове. Он удивил меня, когда подошел к нам и сел рядом. Он рассматривал меня долго, прежде чем сказать.