Новый Ковчег - страница 124

Первая  Назад 
124/124

Мой тесть, доктор геологии Фрэнк Моретти, предоставил крайне необходимую информацию о геологических процессах, а также сделал первые редакторские замечания.

Сьюзен Тунис, моя подруга со времен самого первого конвента «ТриллерФест», сделала критический разбор моей рукописи на раннем этапе ее создания.

Когда я впервые опубликовал электронную версию этого романа, многие читатели-энтузиасты рискнули поддержать неизвестного автора. Не будь их горячей реакции, моя жизнь выглядела бы совершенно иначе, так что хотел бы выразить признательность некоторым из самых первых своих читателей: Т. Дж. Зекка, Кэтрин Уитбрук, Лео Бриккеру, Чарли Роту, Гейле Тиммерман, Гвин Эванс и С. Дж. Данхэму. К сожалению, не могу перечислить всех, кто писал мне и любезно порекомендовал мои электронные книги другим.

И наконец, ничего бы этого не было без решительной поддержки моей жены, Рэнди. Она стала моей опорой, моей группой поддержки, моим слушателем и лучшей моей аудиторией. Мы понятия не имели, куда приведет нас этот путь, но мы знали, что пока мы вместе, он будет полон потрясающих и запоминающихся переживаний. И мы оказались правы. Наша совместная жизнь лучше любого из приключений, которое я в состоянии описать.

notes

1

6 градусов по Цельсию.

2

32 градуса по Цельсию.

3

Электрический скутер с двумя колесами, расположенными слева и справа от водителя. Разработка компании «Segway».

4

Специальные и Параолимпийские игры — не одно и то же, хотя и близкие по форме соревнования; первое предназначено для людей с умственными отклонениями, второе — для инвалидов. Так что Майлс должен был участвовать именно в Параолимпийских играх.

5

Т. е. генерал-майором.

6

Быт. 6:12.

7

Быт. 9:11.

8

Американский архитектор, близкий к деконструктивизму.

9

Быт. 9:16.

10

Быт. 6:12.

11

Быт. 6:17.

12

Быт. 7:10.

13

Быт. 7:19.

14

Быт. 7:23.

15

Прионы — инфекционные агенты белковой природы, вызывающие смертельные заболевания у животных и человека.

16

18 градусов по Цельсию.

17

Форт Детрик — Центр биологических исследований армии США.

18

Подземный бункер-убежище для руководства США на случай национальной катастрофы.

19

Прозвище американской фугасной бомбы GBU-43/B MOAB (масса 9500 кг, длина 9170 мм).

20

Massacre — резня (англ.).

21

Быт. 6:14.

22

Марио Андретти — знаменитый американский автогонщик.

23

Быт. 9:13.

24

От английского «Ark» — ковчег.

Первая  Назад 
124/124