Медведь и Дракон - страница 414
Кларк шёл первым. Он был одет в свой чёрный костюм «ниндзя», и солдат проводил его и Кириллина — на генерале был маскировочный костюм, которым пользовались русские воздушно-десантные войска, — к полковнику Бойлу.
— Здравствуйте, меня зовут Дик Бойл.
— Я Джон Кларк, а это генерал-лейтенант Юрий Кириллин. Я из «Радуги», — объяснил Джон, — Кириллин представляет спецназ.
Бойл приложил руку к фуражке, салютуя генералам.
— Ну а я буду вашим шофёром, господа. Наша цель находится в семистах шестнадцати милях отсюда. Мы сможем долететь до места операции, но нам придётся заправиться на обратном пути. Мы сделаем это вот здесь, — полковник указал на точку на навигационной карте, — на вершине холма к западу от маленького города под названием Чиченг. Два самолёта С-130 сбросят для нас резиновые баки с топливом. Сверху нас будут сопровождать истребители F-15, a F-16-e уничтожат радиолокационные станции вдоль нашего маршрута. Когда мы подлетим примерно вот сюда, восемь бомбардировщиков F-117 уничтожат вот эту базу китайских истребителей в Аншане. Таким образом, с угрозой со стороны истребителей будет покончено. Теперь о ракетном полигоне. На нем расположена охрана, предположительно силой до батальона, вот в этих казармах, — на этот раз он показал место расположения казарм на фотографии, сделанной со спутника, — и пять моих «Апачей» уничтожат казармы ракетами «воздух-земля». Остальные «Апачи» будут поддерживать вас с воздуха. Остался единственный вопрос: как близко к пусковым шахтам нужно высадить вас?
— Приземляйтесь прямо на этих мерзавцев, — сказал Кларк, посмотрев на Кириллина.
— Согласен, чем ближе, тем лучше.
Бойл кивнул.
— Хорошо. На всех вертолётах номера, которые указывают, к какой пусковой шахте они летят. Я будут лететь во главе своих вертолётов и совершу посадку вот здесь.
— Это значит, что я лечу с вами, — сказал ему Кларк.
— Сколько вас?
— Десять, и я с ними.
— О'кей, ваши костюмы химической защиты в вертолётах. Надевайте их, и мы отправляемся. Туалет находится вон там, — показал Бойл. Будет лучше для каждого солдата помочиться, перед тем как вертолёты взлетят. — Пятнадцать минут.
Кларк пошёл в ту сторону, куда указал Бойл. Кириллин последовал за ним. Оба старых солдата знали, что им нужно делать, и посещение туалета было не менее важно, чем проверка оружия.
— Ты был раньше в Китае, Джон?
— Нет. Только на Тайване, много лет назад. Там мы занимались проститутками, виски и татуировкой.
— На этот раз у тебя не будет такой возможности. К тому же мы оба слишком старые для этого.
— Я знаю, — сказал Кларк, застёгивая застёжку-«молнию». — Но ведь ты не собирался сидеть здесь, пока твои солдаты выполняют задание, верно?
— Командир должен быть со своими солдатами, Джон.
— Это верно, Юрий. Ну, желаю удачи.
— Они не нанесут атомный удар по моей стране или по твоей, — пообещал Кириллин. — Пока я жив.
— Ты знаешь, Юрий, ты мог бы стать хорошим солдатом в 3-й ГСО.
— А что это такое, Джон?
— Когда мы вернёмся обратно и опрокинем несколько стаканов, я расскажу тебе.
Коммандос надевали защитные костюмы около выделенных им вертолётов. Американские костюмы химической защиты были неуклюжими, но с этим приходилось мириться. Подобно многим американским вещам, созданным для использования армией, они являлись эволюционным развитием британской идеи, с древесным углём внутри подкладки для поглощения и нейтрализации токсичного газа, и капюшоном, который…
— Мы не сможем пользоваться нашими рациями, пока одеты в эти костюмы, — заметил Майк Пирс. — Антенна мешает.
— Попробуй вот так, — предложил Гомер Джонстон, отсоединяя антенну и засовывая её в покрытие шлема.
— Отличная мысль, Гомер, — сказал Эдди Прайс, наблюдая за его движениями, и попробовал сам. Изготовленные по американскому образцу кевларовые шлемы хорошо помещались в капюшонах, но солдаты откинули их назад, как слишком неудобные до того момента, когда они действительно станут необходимыми. Закончив с этим, они поднялись в вертолёты, и лётные экипажи включили турбины фирмы «Дженерал Электрик», вращающие несущие винты. «Чёрные ястребы» оторвались от земли. Коммандос разместились в комфортабельных — для военных вертолётов — креслах и пристегнули ремни безопасности, удерживаемые креплением в четырех точках. Кларк занял откидное сиденье между двумя пилотам и подключился к интеркому.
— Скажите, кто вы на самом деле? — спросил Бойл.
— Мне придётся убить вас, после того как расскажу о себе, но я из ЦРУ. До этого служил в военно-морском флоте.
— В группе «SEAL»? — спросил Бойл.
— Да, эмблема «Будвайзер» и все такое. Пару лет назад мы создали эту организацию под названием «Радуга» — специальные операции, антитеррор и другие цели.
— Уничтожение террористов в испанском парке развлечений — ваша работа?
— Да, там действовали мы.
— Вас там поддерживал вертолёт UH-60A «Блэкхок». Кто был пилотом?
— Дэн Мэллой. Когда сидит за штурвалом, его позывной «Медведь». Знаете его?
— Из корпуса морской пехоты, верно?
— Да, — кивнул Кларк.
— Мне не доводилось встречаться с ним, но я слышал о нем. По-моему, он сейчас служит в Вашингтоне.
— Да, когда он ушёл от нас, его назначили в VMH-1.
— Управляет вертолётом президента?
— Совершенно верно.
— Лёгкая работа, — заметил Бойл.
— Сколько времени вы занимаетесь этим?
— Летаю на вертушках? О, примерно восемнадцать лет. Налетал четыре тысячи часов. Я, можно сказать, родился на «Хьюи» и затем дорос вот до этих вертолётов. Имею сертификат пилота на «Апаче».