Медведь и Дракон - страница 422
Капитан Блэнди повернулся и поднял голову. Его рот открылся так широко, что вполне мог вместить пепельницу ВМС.
— Как — кто — что?
— Капитан, давайте переживём эту опасность вместе, ладно?
— Капитан Блэнди, сэр, — сказал офицер, вскакивая на ноги.
— Джек Райан, капитан. — Райан пожал ему руку и предложил вернуться в своё кресло. — Так что у нас происходит?
— Сэр, ЦНВК сообщил нам, что к Восточному побережью приближается баллистическая ракета. Я объявил на крейсере боевую тревогу. Радиолокатор включён. Чип вставлен? — спросил он.
— Чип на месте, сэр, — подтвердил главный старшина Лик.
— Чип?
— Это просто наш термин для этого. В действительности речь идёт о программном обеспечении, — объяснил Блэнди.
* * *
Кэти и детей подняли по ступенькам трапа и провели в переднюю кабину. Полковник за штурвалом самолёта испытывал вполне понятную спешку. С третьим и четвёртым включёнными реактивными двигателями он запустил первый и второй, и VC-25 покатился по дорожке, как только трап отъехал от самолёта. Он сделал крутой правый поворот, и затем «Боинг-747» начал разгоняться по взлётной дорожке Один-Девять навстречу южному ветру. Прямо под ним агенты Секретной службы и персонал ВВС пристегнули семью первой леди ремнями безопасности, и впервые за пятнадцать минут сотрудники Секретной службы позволили себе спокойно вздохнуть. Меньше чем через тридцать секунд вертолёт вице-президента Джексона совершил посадку рядом с Е-4В — Национальным воздушным командным пунктом при Чрезвычайных Ситуациях. Пилот этого самолёта так же торопился взлететь, как и полковник, сидевший за штурвалом VC-25. Он сделал это меньше чем за девяносто секунд. Джексон никогда не пристёгивался к креслу, так что он встал и оглянулся вокруг.
— А где Джек? — спросил вице-президент. Затем он увидел Андреа, которая выглядела так, словно у неё только что произошёл выкидыш.
— Он остался в Вашингтоне. Приказал пилоту вертолёта высадить его на палубу крейсера в военно-морской гавани.
— Он сделал что?
— Вы слышали меня, сэр.
— Соедините меня с ним по радио — прямо сейчас! — скомандовал Джексон.
* * *
Райан действительно чувствовал себя заметно спокойнее. Больше не нужно никуда бежать, здесь он окружён людьми, умело и расчётливо выполняющими свою работу — по крайней мере, внешне. Капитан выглядел немного напряжённым, но капитаны и должны испытывать напряжение, решил Райан, поскольку они несут ответственность — в данном случае — за миллиард долларов корабля и различного снаряжения на нём.
— О'кей, что сейчас происходит?
— Сэр, боеголовка — если она нацелена на нас — ещё не появилась на экране.
— Вы можете сбить её?
— В этом и заключается назначение нашего крейсера, господин президент, — ответил капитан Блэнди. — Где доктор Грегори?
— Я здесь, капитан, — ответил голос. Фигура, едва различимая в полумраке, подошла ближе. — Святой боже!
— Это не моё имя — я знаю вас! — произнёс удивлённый Райан. — Майор — майор…
— Грегори, сэр. Я закончил военную службу половиной полковника. Тогда занимался проблемами противоракетной обороны. Министр обороны Бретано предложил мне заняться модификацией ракет в системе «Иджис», — объяснил физик. — Думаю, скоро мы увидим, работает моя система или нет.
— А вы сами как считаете? — спросил Райан.
— При компьютерном моделировании все было в порядке, — прозвучал уклончивый ответ.
— Радиолокационный контакт. Мы видим какую-то точку, — послышался голос старшины. — Пеленг три-четыре-девять, расстояние девятьсот миль, скорость… да, это боеголовка, сэр. Скорость тысяча четыреста узлов — я хочу сказать, четырнадцать тысяч узлов, сэр. — «Проклятье», — подумал он.
— В четырех с половиной минутах, — сказал Грегори.
— Вы делаете расчёты в голове? — спросил Райан.
— Сэр, я занимался этим делом с окончания Уэст-Пойнта.
Райан докурил сигарету и оглянулся в поисках…
— Вот она, сэр. — Это был снова главный старшина с пепельницей, которая появилась в информационном центре, как по мановению волшебной палочки. — Ещё сигарету?
«Почему бы и нет?» — рассудительно подумал президент. Он взял вторую сигарету, и главный старшина поднёс к ней пламя зажигалки.
— Спасибо.
— Послушайте, капитан Блэнди, может быть, вы объявите общую амнистию всем курильщикам? — поинтересовался главный старшина.
— Если не объявит капитан, амнистию объявлю я, — сказал Райан.
— Лампа для курильщиков зажжена, парни, — объявил главный старшина Лик со странным удовлетворением в голосе.
Капитан оглянулся с нескрываемым раздражением, но промолчал.
— Четыре минуты, это может не иметь никакого значения, — заметил Райан настолько спокойно, насколько это позволяла сигарета в губах. Опасно для здоровья или нет, но сигареты иногда могут пригодиться.
— Капитан, по радио вызывают президента, сэр.
— Где я могу принять вызов? — спросил Джек.
— Прямо здесь, сэр, — сказал ещё один главный старшина, поднимая телефонную трубку и нажимая на кнопку.
— Райан слушает.
— Джек, это Робби.
— Моя семья в безопасности?
— Да, Джек, с ними все в порядке. Скажи, какого черта ты оказался там?
— Пережидаю опасность вместе со всеми. Понимаешь, Робби, я не могу скрыться, оставив остальных в беде. Просто не могу.
— Джек, если эта штука взорвётся…
— Тогда ты продвинешься по служебной лестнице, — обрезал его Райан.
— Ты знаешь, как я должен поступить? — потребовал вице-президент.
— Да, Робби, тебе придётся постараться. Пусть господь поможет тебе в этом.