Медведь и Дракон - страница 427
— Сэр, это генерал Дэн Лиггетт из Ударного командования в Омахе. Господин президент, мне кажется, что мы только что увернулись от крупнокалиберной пули.
— Да, генерал, можно сказать и так.
— Сэр, у вас есть распоряжения для нашего командования?
— А какими могут быть эти распоряжения?
— Видите ли, сэр, одним из вариантов может быть ответный удар, и…
— А, вы считаете, раз им не удалось уничтожить нас атомным взрывом, мы должны воспользоваться возможностью и уничтожить их атомным взрывом по-настоящему?
— Сэр, моя работа заключается в том, чтобы выдвигать предложения, а не обосновывать их, — сказал Лиггетт своему Верховному главнокомандующему.
— Генерал, вам известно, где я находился во время нападения?
— Так точно, сэр. Мужественный поступок, господин президент.
— Так вот, сейчас я пытаюсь разобраться со своей неожиданно вернувшейся жизнью и не имею представления, как поступить в общей обстановке, какой бы она ни была, чёрт возьми. Часа через два мы, может быть, сможем подумать о чём-то, но в настоящее время у меня нет ни малейшего представления, как поступить дальше. Знаете, генерал, я даже не уверен, что мне захочется принимать какое-то решение. Таким образом, пока мы не делаем ничего. Это вам ясно, генерал?
— Так точно, господин президент. Ударное командование не предпринимает никаких действий.
— Я свяжусь с вами.
— Джек? — раздался из дверей знакомый голос.
— Арни, я не люблю пить в одиночку — за исключением тех случаев, когда рядом никого нет. Как ты относишься к тому, чтобы мы с тобой осушили бутылку чего-то? Скажи официанту, чтобы он принёс нам бутылку «Мидлтона», и, знаешь, пусть захватит стакан для себя.
— Это верно, что ты пережидал нападение на корабле в военно-морской гавани?
— Да, — кивнул Райан.
— Почему?
— Я не мог убежать из города, Арни. Не мог заставить себя укрыться в безопасном месте и оставить пару миллионов людей жариться на адском огне. Можешь назвать это смелым поступком, а можешь — глупым. Мне ясно одно — я не мог спастись таким образом.
Ван Дамм обернулся в коридор и заказал виски кому-то, кого Джек не мог видеть, и затем повернулся обратно.
— Я ужинал у себя дома в Джорджтауне, когда CNN объявила, что начинает срочную передачу. Решил, что вполне могу вернуться сюда — полагаю, просто не поверил, как следовало бы.
— Да, в это трудно поверить. Думаю, что я должен спросить себя: а уж не было ли это моей ошибкой, когда я приказал послать туда группу коммандос. Почему люди всегда сильны задним умом, когда отдают распоряжения по таким важным проблемам?
— Джек, мир полон людей, которые могут считать себя великими только в том случае, если делают других маленькими, и чем больше цель, тем лучше они чувствуют себя. А репортёры любят выслушивать их точки зрения, потому что получается интересная история, в которой говорится, что ты в чём-то ошибался. Средства массовой информации почти всегда предпочитают интересную историю правдивому повествованию. Такова природа дела, которым они занимаются.
— Знаешь, это несправедливо, — заметил Райан, когда старший дворецкий вошёл с серебряным подносом, на котором стояла бутылка ирландского виски и три стакана, в которые уже был положен лёд. — Чарли, налей и себе, — сказал ему президент.
— Господин президент, мне не положено.
— Сегодня правила меняются, господин Пембертон. Если вы слишком напьётесь и не сможете сами ехать домой, я распоряжусь, чтобы вас отвёз один из агентов Секретной службы. Я когда-нибудь говорил вам, Чарли, какой вы хороший человек? Мои дети обожают вас.
Чарльз Пембертон, сын и внук официантов, обслуживающих Белый дом, налил три стакана, маленький для себя, и вручил их с грацией нейрохирурга.
— Садитесь, Чарли, и расслабьтесь. У меня есть к вам вопрос.
— Да, господин президент?
— Где вы были, когда над нами нависла опасность? Куда пошли, когда ядерная бомба падала на Вашингтон?
— Я не пошёл в убежище под Восточным крылом, решив, что там должны поместиться женщины. Я — видите ли, сэр, я поднялся в лифте на крышу и следил за происходящим оттуда.
— Арни, посмотри на смелого человека, — сказал Джек, салютуя ему поднятым стаканом.
— А где были вы, господин президент? — спросил Пембертон, нарушая правила этикета из-за простого любопытства.
— Я был на корабле, который сбил эту проклятую штуку, следил за тем, как моряки занимаются своей работой. Чуть не забыл, этот Грегори, учёный, которого подключил к работе Тони Бретано. Нам нужно позаботиться о нем, Арни. Он один из тех людей, которые спасли всех нас.
— Я запомню ваше указание, господин президент. — Ван Дамм сделал глубокий глоток из своего стакана. — Что ещё?
— Пока у меня больше нет «что ещё», — признался «Фехтовальщик».
* * *
В Пекине было сейчас восемь утра, и министры входили в конференц-зал подобно лунатикам. У каждого на губах был вопрос:
— Что случилось?
Премьер-министр Ху открыл заседание и приказал министру обороны доложить о том, что произошло ночью. Луо сообщил о происшествии монотонным голосом телефонной записи.
— Ты приказал запустить ракеты? — спросил потрясённый Шен, министр иностранных дел.
— А что мне оставалось делать? Генерал Хун доложил мне, что на его базу совершено нападение. У нас пытались отнять наше последнее стратегическое оружие — мы ведь говорили о такой возможности, разве не правда?
— Да, мы говорили об этом, — согласился Киан. — Но пойти на такой шаг без нашего одобрения? Это был политический поступок, совершенный без должного размышления, Луо. Какие новые несчастья вы навлекли на нас?