Мег - страница 92
– Фил, выбери пятьсот футов троса, а потом помоги мне подготовить сеть.
Он посмотрел вниз. Платформа, на которой стоял глайдер, ушла под воду, освободив аппарат.
Терри запустила двигатель. Глайдер, нырнув носом вперед, начал погружение в бескрайний водный мир.
– Терри, ты меня слышишь? – раздался в передатчике голос Масао.
– Громко и отчетливо. Я на глубине пятьсот футов. Видимость хорошая.
– Частота дыхания мега резко снижается.
– Оставайся на связи.
Терри продолжила погружение вдоль стального троса под углом сорок пять градусов. На глубине восемьсот шестьдесят футов она увидела мега.
Гигантская акула-альбинос висела головой вниз, вяло взмахивая хвостом. Поскольку через пасть акулы не проходила вода, жаберные щели не функционировали.
Мегалодон тонул.
– Масао, мег не дышит. Его нужно немедленно поднять. Ты меня слышишь?
– Ой-ей-ей! Оставайся на связи.
Двигатели «Кику» вновь заработали, издав скрежещущий металлический звук. Трос натянулся, голова мега дернулась в сторону подводного аппарата. Пока мегалодон выравнивался, Терри от греха подальше отплыла на безопасное расстояние.
Держа аппарат параллельно жаберным щелям акулы, Терри сосредоточилась на этих пяти пятнадцатифутовых вертикальных прорезях. Они оставались плотно закрытыми.
Передвинувшись к голове мега, Терри обнаружила, что челюсти монстра плотно сжаты – возможно, вследствие воздействия седативных препаратов на центральную нервную систему.
Сделав крутой вираж, Терри прибавила скорость, врезавшись носовым обтекателем глайдера в нижнюю челюсть мега, в то место, где она смыкалась с верхней; от удара девушка едва не вылетела головой вперед из ремней безопасности.
Нижняя челюсть мега отвисла, морская вода потекла в пасть.
И буквально через пару секунд жаберные щели затрепетали.
– Терри, уж не знаю, что ты там сделала, но, похоже, это сработало. Если верить датчикам гарпуна, уровень кислорода в крови мега повышается. Хорошая работа.
Терри гордо улыбнулась:
– Спасибо… папа. Можешь сказать Алу, чтобы опускал сеть.
– Оставайся на связи.
Зависнув в глайдере в районе правого бока мегалодона, Терри восторгалась размером акулы, ее алебастровой шкурой и дикой грацией. Неожиданно для себя девушка поняла, что смотрит на мега не как на вселенское зло, которое необходимо уничтожить. Мегалодон был плодом эволюции, усовершенствованным природой за сотни миллионов лет. Полновластным хозяином океана, возможно, последним в своем роде. И теперь Терри в глубине души даже радовалась, что не смогла уничтожить его.
Подняв глаза, Терри увидела ловушку для мегалодона – плавающую на поверхности плотную сеть. Джонас распорядился закрепить по ее периметру надувные поплавки, спроектированные так, чтобы управлять ими с борта «Кику». Таким образом, когда мегалодон окажется в лагуне Танаки, его можно будет без труда освободить, стравив воздух из поплавков, чтобы сеть затонула.
Оказавшись рядом с обвисшей сетью, Терри, выдвинув манипулятор, захватила свинцовый маркерный буй. Затем опустилась вниз, таща за собой сеть под углом девяноста градусов, растягивая закрученные края.
Оказавшись рядом с головой самки мега, Терри сделала резкий маневр, стремительно проплыв под ее покрытым шрамами животом и хвостовым плавником.
– Масао… Отец, я на месте. Надувайте поплавки.
– Оставайся на связи.
Поплавки по периметру сети наполнились сжатым воздухом, и сеть, внезапно приобретя плавучесть, точно повторила очертания тела мегалодона. Тридцатитонная акула начала подниматься, на глубине сто шестьдесят футов трос выровнялся, натяжение ослабло.
– Идеально, – сказала Терри.
Она снова проплыла под серповидным хвостом – удостовериться, насколько хорошо сеть держит живот акулы.
– О-хо-хо!
– Терри, в чем дело?
– Масао, она недавно родила.
– Ты уверена?
– На все сто процентов. Пусть Джонас идет к платформе для глайдера. Я возвращаюсь на борт.
– Терри, Леон просит, чтобы ты, прежде чем подняться, проверила, насколько сильно поврежден корпус.
– Будет сделано. – Терри, проплыв мимо пойманной самки, опустилась под киль судна. – Ух ты!
Мегалодон изуродовал один гребной вал и погнул другой. И что хуже того, кусок стальной обшивки двенадцать на двадцать футов был искорежен.
Через пробоину поступала вода.
«Кику» тонуло.
Сумерки
Леон Барр показал на фрагмент корпуса «Кику» на компьютерной схеме:
– Терри насчитала семь поврежденных листов обшивки. По крайней мере через три из них поступает вода. Как раз по шву. Пока мы в море, заделать их невозможно. Правый винт полностью искорежен, он не будет вращаться. Левый винт вращается, хотя тоже поврежден, отчего адски шумит. Если идти со скоростью более шести-семи узлов, он оторвется, к чертовой матери.
– Мы утонем? – спросил Масао.
Судно зачерпнуло слишком много воды и теперь накренилось на пятнадцать градусов на правый борт.
– Утонем? Да. Может, не сегодня, бог его знает, может, и не завтра. Мы заделали пробоину в носовом отсеке, и помпы работают, но вода по-прежнему поступает.
– Каково расчетное время прибытия в лагуну? – поинтересовался Демарко.
– Учитывая, что нам придется тянуть за собой этого монстра, да еще с одним-единственным работающим винтом, трудно сказать. Сейчас начало восьмого. По моим прикидкам, к завтрашнему утру приплывем, сразу после рассвета.