Чистый nonsense - страница 46
Smalltoothcombia Domestica.
Мелкозубогребёнкия Домашника.

Knutmigrata Simplice.
Арехмиграта Простая.

Tureenia Ladlecum.
Супниция Черпакум.

Puffi a Leatherbellowsa.
Пуффия Кожесильфония.

Queerifl ora Babyoides.
Страннофлора Младенцевидная.
Nonsense Alphabet
Бестолковая азбука

A
A was an Area Arch
Where washerwomen sat;
They made a lot of lovely starch
To starch Papa's Cravat.
A
А – Арочный проём;
И прачек в нём толпа
Крахмал варила день за днём —
Крахмалить Шарф Папа.

B
B was a Bottle blue,
Which was not very small;
Papa he filled it full of beer,
And then he drank it all.
Б
Б – синяя Бутыль,
Вместительна она;
Папа в неё всё пиво влил
И выпил всю до дна.

C
C was Papa's gray Cat,
Who caught a squeaky Mouse;
She pulled him by his twirly tail
All about the house.
К
К – серый Кот Папа;
Попался мыш ему,
И он таскал мыша за хвост
По дому по всему.

D
D was Papa's white Duck,
Who had a curly tail;
One day it ate a great fat frog,
Besides a leetle snail.
У
У – Уточка Папа,
У коей хвост завит;
Она лягушек жирных ест
И тошченьких улит.

E
E was a little Egg,
Upon the breakfast table;
Papa came in and ate it up
As fast as he was able.
Я
Я – мелкое Яйцо,
Что на столе лежало;
Папа пришёл и съел его —
Яйца как не бывало.

F
F was a little Fish.
Cook in the river took it;
Papa said, ‘Cook! Cook! bring a dish!
And, Cook! be quick and cook it!’
Щ
Щ – Щучка, из реки
Добыта поварёнком;
Папа: «Беги и запеки!
Подай на блюде тонком!»

G
G was Papa's new Gun;
He put it in a box;
And then he went and bought a bun,
And walked about the Docks.
Р
Р – новое Ружьё
Папа убрал в сундук
И, булочку купив, гулял
По Докам и вокруг.

H
H was Papa's new Hat;
He wore it on his head;
Outside it was completely black,
But inside it was red.
Ш
Ш – Шляпа, у Папа
На голове она;
Снаружи угольно-черна,
Зато снутри – красна.

I
I was an Inkstand new,
Papa he likes to use it;
He keeps it in his pocket now,
For fear that he should lose it.
Ч
Ч – скляночка Чернил,
Полезная вещица;
Папа в карман её убрал,
Боялся, что лишится.

J
J was some Apple Jam,
Of which Papa ate part;
But all the rest he took away
And stuffed into a tart.
Д
Д – вкусный Джем, его
Папа откушал часть,
В пирог остаток положив,
Добру не дал пропасть.

K
K was a great new Kite;
Papa he saw it fly
Above a thousand chimney pots,
And all about the sky.
В
В был Воздушный змей;
Папа видал, как днём
Летал над тысячами труб
Он в небе голубом.

L
L was a fine new Lamp;
But when the wick was lit,
Papa he said, ‘This Light ain't good!
I cannot read a bit!’
Л
Л – Лампа; фитилёк
Папа затеплил сам,
Но заявил: «Огонь дурён!
Темно читать глазам!»

M
M was a dish of Mince;
It looked so good to eat!
Papa, he quickly ate it up,
And said, ‘This is a treat!’
М
М – это фарш Мясной;
Он аппетитен так,
Что, вмиг тарелку проглотив,
Папа промолвил: «Смак!»

N
N was a Nut that grew
High up upon a tree;
Papa, who could not reach it, said,
‘That's much too high for me!’
О
О был Орех, что рос
На ветке в вышине;
И, не достав, Папа сказал:
«Орешек не по мне!»

O
O was an Owl who flew
All in the dark away,
Papa said, ‘What an owl you are!
Why don't you fly by day?’
Ф
Ф – это Филин, он
Мелькнул во тьме; о нём
Папа сказал: «Ну вот ещё!
Летал бы лучше днём!»

P
P was a little Pig,
Went out to take a walk;
Papa he said, ‘If Piggy dead,
He'd all turn into Pork!’
С
С – поросёнок, Свин,
Тот, что гулял один;
Папа изрёк: «Настанет срок —
Свининой станет Свин!»

Q
Q was a Quince that hung
Upon a garden tree;
Papa he brought it with him home,
And ate it with his tea.