Миры отверженных - страница 116
– Согласен, – кивнул головой Леонтий, – но мы это сделаем позже. После нападения он будет уверен, что мы его будем искать, и сам затаится на некоторое время. Так что ему будет пока не до нас. А нам надо думать, как здесь обустраиваться, потому что, после сегодняшнего дождя, я уже жалею, что у нас здесь нет такой пещеры, как у той скалы. Надо что-то думать.
– А чего тут думать, леса полно. Сейчас сделаем навесы себе на ночь, а завтра начнем разбираться, где и как будем располагаться.
– До того, как вы начнете строить себе жилища, я бы сначала подумал о том, что нам надо построить какую-нибудь печь. Вот нас здесь сколько, – сказал, подошедший к ним, Лисипп.
– Я так понимаю, что ты хочешь всем этим заведовать? – недовольно спросил грека, Хильдебальд. – Но у меня есть тоже свой повар, и он тоже готовит вполне сносно.
– Видел я уже, как он мясо разделывает, – ухмыльнулся грек. – У меня ученики-поварята на второй день лучше с этим управляются.
Ольдих, да этого не принимавший участие в беседе, вскочил, красный от негодования, – Это мы ещё посмотрим, кто тут готовить не умеет? – Ну и отлично, значит, будут оба на кухне, – засмеялся в голос Леонтий.
– Нам бы пару человек на заготовку дров, да и ещё один помощник не помешал бы, – добавил грек. – Я бы взял Хайле, второго раба.
– Бери, – согласился римлянин, – и бери ещё любых, из этих неумех, – римлянин кивнул на музыкантов. – Пусть хоть какую-то пользу приносят. Они и дрова тебе таскать будут, и воду от водопада. Я так понимаю, что печь ты будешь делать здесь? Грек утвердительно кивнул.
– Ну, а мы с тобой будем заняты охотой? – спросил Хильдебальд.
– Видимо так, – кивнул римлянин. – Плюс мой раб Самакс, и твой солдат.
– Вот был бы здоров и мой второй боец, – было бы нам полегче.
– Да, куда уже легче? Дичь сама идёт тебе в руки, – усмехнулся Леонтий. – Подожди, а что делает этот узкоглазый, который все время трётся возле старухи? Вот его и возьмем к себе, пятым. Только не понимает он, ни черта по-нашему.
– Кстати, где он? – Хильдебальд оглянулся по сторонам. – Вроде недавно был здесь. А мы сейчас позовем девчонку, – пусть она ему, всё и объяснит.
– Промиус, – крикнул Хильдебальд в сторону компании, где сидел сын. Тот обернулся, и вандал поманил его к себе, рукой. Сын нехотя, подчеркивая свою обиду, побрел к отцу.
– Давай, давай, быстрее.
Мальчик понял, что не стоит, больше провоцировать отца, и гораздо резвее, побежал к нему.
– А что это с ним? – присмотрелся к Промиусу, Леонтий.
– Да так, процесс воспитания.
– А, понятно, – понимающе кивнул римлянин.
Вандал посмотрел на Промиуса.– Сын, скажи, как зовут девочку, которая ходит вместе со старухой?
– Она её внучка, отец. Её зовут Эрдэнэ.
– Давай быстро, позови ее к нам. Хильдебальд нахмурился. – Стой, я вижу, что ты на меня дуешься. А, понятно. Вандал усмехнулся и повернулся к римлянину. – Леонтий, я ставлю тебя в известность, что мой сын, тоже получит нож.
– Ну, раз умеет с ним работать и не поранит самого себя, то пусть конечно берет. Твоё законное решение Хильдебальд. Это нашим музыкантам его лучше не давать, – а то сами себя изрежут, – рассмеялся Леонтий.
– Слышал сын? Завтра ты его получишь, а сейчас быстро бегом, зови эту девчонку. Мальчик, еле сдерживая радостную улыбку, побежал за Эрдэнэ.
Промиус привел внучку шаманки. Та подозрительно посмотрела на Хильдебальда и Леонтия.
– Чего надо? – с вызовом спросила девчонка на вандальском языке.
– Ого, ты что, знаешь мой язык? – спросил удивлённо вандал. – Откуда?
– Не твоё дело. Немного понимаю, – не смутилась Эрдэнэ.
– А ты у нас с характером, смотрю, – Леонтий хотел снисходительно потрепать ее по голове, но девочка увернулась, и отбила его руку.
– Чего надо, спрашиваю? – с вызовом спросила девочка.
– Да, ты у нас серьёзная, – расхохотался Леонтий. – Хорошо, серьезная. Тогда слушай, и ответь мне на вопрос. Что это за человек, который всё время ходит за вами? Кто он такой, и почему он так ведет себя?
– А вам это зачем? – Эрдэнэ наклонила голову и прищурила один глаз.
– Ну, потому что, раз он собирается здесь жить, вместе с нами – пусть тогда и выполняет обязанности, как и все здесь. Позови его, и переведи ему то, что мы сейчас скажем.
Эрдэнэ устроили объяснения Леонтия. – А, теперь понятно. Его зовут Тургэн. Он к нам привязался ещё с Земли. Он напал на наше племя, и убил нашего вождя. А потом прилетели эти, зеленокожие, ну и схватили нас всех. Вот с тех пор, он от нас не отстает. Видели у него шрам на лице? Это Октай за меня вступился. Не знаю, зачем бабушка этого Тургэна до сих пор держит с собой рядом? Она давно хотела его убить, но видимо придерживает его для какой-то, особой мести. А он её боится и во всём слушается. Так вам, что, его позвать?
Эрдэнэ развернулась, чтобы уйти, но видимо передумала, и повернулась к воинам. – А вот Промиус сказал, что ему нож дадут. А мне можно тоже? Я умею с ним управляться.
У Хильдебальда от такой наглости вытянулось лицо. – А ты случайно не обнаглела?
– Ну, раз не дадите, – тогда сами с ним разговаривайте. Всё равно, он вас не поймет и вообще не станет с Вами разговаривать. Эрдэнэ демонстративно развернулась и пошла прочь.
– Стой, – остановил ее Леонтий. – Хорошо, ты получишь свой нож.
– Точно? – спросила девочка. – Тогда дай слово.
– Слово римлянина.
– Не имею понятия, что это значит, но я тебе поверю. Когда?
– Завтра, на рассвете.