Эпоха Мертворожденных - страница 109
150
ДОТ – долговременная огневая точка
151
Граната Ф-1
152
Салтовка – район в г. Харьков
153
Артынджилау – названная по близлежащему населенному пункту, одна из опорных "точек" на дороге Файзабад-Кишим, жизненной магистрали в/ч п/п 89933, дислоцировавшейся в провинции Бадахшан
154
"Бур" (сленг) – английская магазинная винтовка Lee-Enfield кал 7,71 мм (.303)
155
"Шмон" (жарг.) – повальный обыск населенного пункта. Одна из основных методик устрашения коренного населения в годы войны в Афганистане
156
НЗ – неприкосновенный запас
157
ПСО – прицел снайперский оптический
158
Kawiarnia (польск.) – кафе
159
Dla pal?cych (польск.) – для курящих
160
Имеется в виду известный анекдот про "зупынку"
161
Piepielniczke (польск.) – пепельница
162
"Кенгуренок" – Renault Kangoo
163
Автомобиль Ford-Transit
164
Автомобиль Volkswagen
165
Jaki jest pana pi?tro? (польск.) – какой ваш этаж?
166
O'smy (польск.) – восьмой
167
Prosze (польск.) – пожалуйста, прошу
168
samobcjstwo (польск.) – самоубийство
169
Свидомиты (жарг.) – оскорбительное наименование "свiдомiх" получившее распространение на территориях Конфедерации с началом вооруженного конфликта
170
Что он говорит? (польск.)
171
Я не понял. Бред какой-то… (польск.)