Сравнительные жизнеописания в 3-х томах - страница 628

__________


Плутарх
*

Сравнительные жизнеописания
Том 3




Редактор издательства О. К. Логинова
Художник В. А. Носков. Технический редактор В. Г. Лаут


Сдано в набор 30/I 1964 г. Подписано к печати 27/III 1964 г.
Формат 70×90/. Печ. л. 34,25+7 вкл. (0,87 печ. л.) = 41,09 усл. печ. л.
Уч. — изд. л. 40,2 (39,8 + 0,4 вкл.). Тираж 27 000 экз. Изд. № 2455. Тип. зак. № 707.
Тем. план 1964 г. № 422



Москва, К-62, Подсосенский пер. 21
Издательство «Наука»
1-я типография Издательства «Наука»
Ленинград, В-34, 9 линия д. 12.
Отпечатано с матриц 2-ой тип. Изд. «Наука»

-

notes

1

Квинт Сосий Сенецион — друг императора Траяна. Плутарх посвятил ему несколько жизнеописаний и других сочинений.

2

Порядок биографий, в котором они помещаются в наших изданиях, — не тот, в котором они написаны Плутархом (этот порядок нам неизвестен). Тесей, занимающий во всех изданиях первое место, написан Плутархом уже после многих других.

3

«Семь против Фив», 435, 395, 396. Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. Значительная часть поэтических переводов в книге принадлежит М. Е. Грабарь-Пассек, поэтому в дальнейшем они особо не оговариваются.

4

Гомер, «Илиада», VII, 281. Здесь и далее цитаты из «Илиады» в переводе Н. И. Гнедича.

5

«Труды и дни», 370. Перевод В. В. Вересаева.

6

«Ипполит», 11.

7

Паллант — брат Эгея; сыновья Палланта, думая, что Эгей бездетен, уже считали себя наследниками его царства и потому, узнав о Тесее, могли бы, в ярости убить и царя, и его сына.

8

«Клад» — по-гречески thésis.

9

«Усыновлять» — по-гречески paîda títhesthai.

10

«Илиада», II, 542.

11

Абанты — древние жители острова Эвбеи.

12

Фрагмент 3 (по Дилю). Перевод В. В. Вересаева.

13

В оригинале — meirákion. Это слово применялось обычно к юношам от 14 да 20 лет.

14

Трезен был расположен близ южного берега Саронического залива, Афины — близ северного.

15

Ифит— друг Геракла, сброшенный им в припадке безумия с городской стены.

16

Трофей у древних греков — памятник, оставлявшийся на поле сражения в знак победы. Трофей представлял собою обтесанный ствол дерева с навешанным на него неприятельским оружием. После победы на море трофей воздвигался на ближайшем берегу и украшался носами кораблей.

17

Синид привязывал прохожих к верхушкам двух согнутых сосен, которые затем, распрямляясь, разрывали жертву.

18

Симонид Ксосский — знаменитый лирический поэт второй половины VI и первой половины V в. до н. э.

19

«Растягатель» — по-гречески Prokrústes. Отсюда — знаменитое «Прокрустова ложе», на котором злодей растягивал путника, если тот оказывался короче ложа; если же, напротив, короче оказывалось ложе, Дамаст отрубал несчастным ноги.

20

Фиталиды — потомки Фитала, принявшего в свой дом богиню Деметру во время ее странствий.

21

Тесей был осквернен убийствами, а всякий убийца, по верованиям древних, должен был быть очищен.

22

Гекатомбеон — первый месяц афинского календаря, соответствовавший июлю-августу.

23

Медея бежала из Коринфа, умертвив своих детей от Ясона и свою соперницу Креусу, дочь коринфского царя.

24

По-видимому, нож у Тесея висел рядом с мечом. Извлекая нож, Тесей привлек внимание отца к рукояти меча.

25

Дельфиний — храм Аполлона в Афинах.

26

Пандион — отец Эгея и Палланта. Стараясь опорочить Эгея, паллантиды утверждали, что Пандион не был его родным отцом.

27

Дем — единица территориально-административного деления Аттики.

28

По-гречески — Akúete leó!

29

Четырехградие — местность к северу от Афин.

30

Филохор — историк конца IV — начала III в. до н. э. Сочинения его дошли до нас лишь в отрывках.

31

Андрогей — сын Миноса, царя острова Крита.

32

В числе сочинений Аристотеля были описания государственного устройства 158 государств. Из них дошло только одно — «Государственное устройство афинян».

33

Гесиод. Фрагмент 103; Гомер «Одиссея», XIX, 179.

34

Гелланик — известный мифограф (писатель, излагающий мифы) и историк V в. до и. э. Его труды до нас не дошли.

35

Кибернесии — праздник кормчих.

36

Пританей — общественное здание в Афинах где за государственный счет кормили послов, а также своих граждан, оказавших большие услуги государству, особенно полководцев и победителей на состязаниях.

37

Масличная ветвь была символом мольбы.

38

Мунихион — десятый месяц афинского календаря, соответствующий апрелю-маю. 6 мунихиона справлялся праздник открытия навигации — в честь Аполлона, укротителя бурь.

39

Имеется в виду какое-то повеление Дельфийского оракула более раннего времени.

40

Ферекид — афинский мифограф и историк середины V в. до н. э.

41

Демон — историк Аттики (аттидограф), живший около 300 г. до н. э.

42

Пасифая — супруга Мнноса.

43

Клидем — древнейший из аттидографов, живший в V–IV вв. до н. э.