Грей - страница 159
●Вечно си зает.
Утре заминавам за Барбадос.
Нали знаеш — ПОЧИВКА.
Ще се видим, когато се върна.
Най-сетне да изпием бирата ти!!!●
●Чао, Лелиът.
Приятно пътуване.●
Вечерта е интересна, изпълнена с музика — носталгично пътуване през Айтюнс, докато изготвям плейлиста на Анастейжа. Спомням си как танцуваше в кухнята ми; ще ми се да знаех какво слушаше тогава. Беше толкова смешна и направо божествена. Това се случи, след като я изчуках за пръв път.
Не. След като я любих за пръв път, така ли трябва да се каже?
Нито едното, нито другото ми се струва точно.
Спомням си страстната ѝ молба в нощта, когато я запознах с нашите. „Искам да правиш любов с мен“. Останах шокиран от тези простички думи, а единственото, което тя искаше, беше да ме докосне. Потръпвам при тази мисъл. Трябва да я накарам да разбере, че това е забранена територия при мен — не понасям да ме докосват.
Клатя глава. Избързваш, Грей. Първо сключи сделката. Поглеждам надписа на айпада.
Анастейжа, това е за теб.
Знам какво искаш да чуеш.
Музиката тук ще го каже вместо мен.
Крисчън.
Това може и да свърши работа. Тя иска цветя и рози, може пък по този начин да се доближа до целта. Клатя глава, защото нямам представа. Искам да ѝ кажа толкова много неща, стига да ме изслуша. Ако не иска, песните ще говорят вместо мен. Просто се надявам да ми даде възможност да ѝ ги подаря.
Ако не хареса предложението ми, ако не иска да е с мен, какво ще правя? Може просто да се окаже, че съм ѝ осигурил превоз до Портланд. Тази мисъл ме потиска и отивам в спалнята, за да се наспя, защото имам нужда.
Смея ли да се надявам?
Мама му стара. Разбира се, че смея!
Четвъртък, 9 юни 2011
Лекарката вдига ръце. Няма да те нараня. Искам да ти прегледам коремчето. Така. Дава ми нещо кръгло и лепкаво и ме оставя да си играя с него. Сложи си го на коремчето и аз няма да те пипам, но ще чуя какво става вътре.
Лекарката е добра… лекарката е мама.
Новата ми мама е красива. Тя е като ангел. Доктор ангел. Гали ме по косата. Приятно ми е, когато ме гали по косата. Дава ми да ям сладолед и торта. Не крещи, когато намери хляб и ябълки скрити в обувките ми. Нито когато са под леглото. Или пък под възглавницата. Миличък, храната е в кухнята. Просто потърси мен или баща си, когато си гладен. Посочи с пръстче. Можеш ли да го направиш? Има още едно момче. Лелиът. Той е гаден. Затова го бия. Но моята нова мама не обича да се бием. Има и пиано. Харесвам звуците, които издава. Заставам пред пианото и натискам ту бялото, ту черното. Шумът от черното е странен. Госпожица Кейти сяда на пианото с мен. Тя ме учи на черните и бели ноти. Тя е с дълга кафява коса и прилича на някой, когото познавам. Мирише на цветя и на ябълков пай. Мирише хубаво. Тя прави звуците на пианото красиви. Мила е с мен. Усмихва се и е Ана. Красива Ана, седи с мен, докато свиря фуга, прелюдия, адажио, соната. Въздиша, отпуска глава на рамото ми и се усмихва. Обичам да те слушам, когато свириш, Крисчън. Обичам те, Крисчън.
Ана. Остани с мен. Ти си моя. И аз те обичам.
Събуждам се стреснато.
Днес ще си я върна.
За автора
Е Л Джеймс
Грей
След двайсет и пет години работа в телевизията Е Л Джеймс решава да сбъдне отдавнашната си мечта и се заема да пише истории, в които читателите да се влюбят. Резултатът е чувственият роман „Петдесет нюанса сиво“ и двете продължения „Петдесет нюанса по-тъмно“ и „Петдесет нюанса освободени“, трилогия, която е продадена в повече от 125 милиона броя по света и е преведена на петдесет и два езика.
През 2012 Е Л Джеймс е посочена за една от „Десетте най-забележителни хора на годината“ според Барбара Уолтърс, една от „Най-влиятелните в света“ според списание „Тайм“ и „Човек на годината“ според „Пъблишърс Уийкли“. „Петдесет нюанса сиво“ се задържа в списъка на бестселърите на „Ню Йорк Таймс“ сто трийсет и три последователни седмици, а през 2015 излиза филмовата адаптация, в която Джеймс работи като продуцент. Филмът на „Юнивърсал Пикчърс“ бележи бокс офис рекорди по целия свят.
Е Л Джеймс живее в Лондон със съпруга си Нийл Ленард, който е романист и сценарист, и двамата им синове и продължава да пише романи, докато работи като продуцент над „Петдесет нюанса по-тъмно“ и „Петдесет нюанса освободени“.
В „Грей“ авторката Е Л Джеймс използва цитати от „Петдесет нюанса сиво“ — в превод на български език от Гергана Дечева.
Информация за текста
$orig_author = Е L James
$orig_lang = английски
$orig_series =
$series =
$sernr =
$orig_title = Grey
$year = 2015
$translator = Цветана Генчева
$trans_year = 2015
$id = ISBN 978–954–655–617–2
$book_id = ISBN 978–954–655–617–2
$type = роман
$category = Еротика
Сканиране, разпознаване и корекция: danchog, 2015 г.
Издание:
Е Л Джеймс. Грей
Американска, първо издание
ИК „Бард“, 2015
Оформление на корица: Megachrom
Превод: Цветана Генчева, 2015
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN 978–954–655–617–2
1
Робиня (исп.) — Б.пр.
(<< back)
2
До скоро, брат ми (фр.) — Б.пр.
(<< back)
3
Грабни момента; живей за мига (лат.) — Б.пр.
(<< back)
4
Епиграма от Жан Батист Алфонс Кар: Колкото повече се променя, толкова повече остава същото (фр.) — Б.пр.
(<< back)
5
Невероятно е (фр.) — Б.пр.
(<< back)
6
Сладкишите бяха просто великолепни. Тартата с ябълки на господин Флобер беше невероятна (фр.) — Б.пр.