Що впало, те пропало - страница 126
[83]ого екстракту.
[84]
[85]
[86]
[87]бництва американської компанії «Levi Strauss and Co.».
[88]
[89]нформації) та bite (закуска, легка трапеза), які звучать абсолютно однаково, але пишуться по-різному.
[90]
[91]
[92]
[93]лат.).
[94]
[95] Фраза «Прощавай-будь, крокодиле» набула популярності після виконання однойменної пісні «See You Later Alligator» піонером рок-н-ролу Біллом Хейлі.
[96]
[97]овуються сучасні синтетичні матеріали, що дозволяє годинникам цієї марки поєднувати в собі високу швейцарську якість і невисоку ціну.
[98]оював 5 «Оскарів».
[99]
[100]ату Огайо у 2001 році. Грає музику в стилі блюз-рок, гаражний рок, інді-рок.
[101]
[102]
[103]
[104]екласованих білих американців, синонім вульгарності й «захланності».
[105] «Acura MDX» — середньорозмірний автомобіль преміум-класу. Перший кросовер, оснащений третім рядом сидінь. Виробляється з 2001 року.
[106]ечку, яка віддає господареві свою шерсть у трьох сумках. Фраза «так, сер, три повних сумки, сер» використовується в Англії для опису улесливого підпорядкування.
[107]
[108]алізується на продажі дизайнерського одягу для дівчаток.
[109]
[110]
[111]
[112] «Do not pass Go. Do not collect $ 200» — фраза з гри «Монополія». Стала розхожою в англійській мові й використовується для позначення дії, яку нав’язують кому-небудь і яка має лише негативні наслідки.
[113]
[114]нком «The Elements of Style», була доповнена в 1959 його учнем Елвіном Бруксом Уайтом і з того часу зазнала безліч видань, ставши одним із найпопулярніших стилістичних довідників англійської мови. У 2011 журнал «Тайм» назвав перероблену версію «Елементів стилю» однією з кращих і найвпливовіших англомовних книг, написаних після 1923.
[115]
[116]одить на каналі «ABC Family» з 2010 року.
[117]здрібних магазинів.
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]нім.).
[125]обітників криміналістичної лабораторії Лас-Вегаса.
[126]
[127]іки Рот. Написаний у жанрі постапокаліптичної антиутопії. У 2014 році роман було екранізовано.
[128]ндії та Шотландії.
[129]игоди двох пар близнюків із родини Бобс: дванадцятирічних Берта і Нен і шестирічних Флоссі і Фредді. З 1904 по 1979 було випущено 72 книги різних авторів під узагальнюючим псевдонімом Лаура Лі Хоуп.
[130]
[131]ольного сп’яніння», йдеться про особливо прискіпливе ставлення поліцейських до темношкірих водіїв.
[132]
[133]
[134]англ.).
[135]іналі звучать так: «My strength is as the strength of ten Because my heart is pure» — «Я вартий в битві десятьох, бо щиру душу маю».
[136]
[137]скаються компанією «Dr Pepper Snapple Group».
[138]
[139]
[140]тлює зовнішню політику США в журналі «The New Yorker», є автором книг із новітньої історії Америки.
[141]дками.
[142]лат.).
[143]
[144]ирійській і вавилонській міфології.