Игры теней - страница 49

— И за каким дьяволом вы решили лететь в империю?

— Они согласились принять детей на обучение по льготной программе, — быстро ответила женщина, инстинктивно пряча ребят за себя.

— Смелые детишки. Страшно, а не плачут, — усмехнулся пират и, скорчив рожу, громко ухнул: — Бу!!!

Очевидно, он ожидал, что дети испугаются и начнут плакать или прятаться от него, но вместо этого один из стоявших поблизости подростков изо всех сил пнул его ногой по голени, звонко выкрикнув:

— Бу-бу!!!

Не ожидавший нападения Максвелл охнул и, схватившись за ногу, скривился. Удар тяжёлым ботинком оказался неожиданным и очень болезненным. Подросток, закрепляя успех, с силой толкнул пирата в плечо, сбивая его с ног. В итоге грозный пират оказался сидящим на палубе в нелепой позе. В трюме раздался звонкий детский смех. Даже перепуганные взрослые не смогли удержаться от улыбок, глядя на это безобразие.

Понимая, что пират сейчас сделает что-то жестокое, Альказ, подчиняясь секундному порыву, повернулся к навигатору и быстро спросил:

— Обратная связь с трюмом есть?

— Только общая, по всему кораблю, — ответил пират, указывая на нужную кнопку.

Тем временем события в трюме продолжали развиваться. Медленно поднявшись, Максвелл посмотрел на ударившего его мальчишку и, качнув головой, прошипел:

— Смелый сопляк. И на какой же планете растят таких?

— Свободная планета Спокойствие. Наши мужчины охотники, так что если мы не вернёмся, добычей станешь ты, — ответила женщина, дерзко вскинув подбородок.

— Хочешь сказать, что они пойдут за мной в космос пешком? — рассмеялся пират, и неожиданно резко ударил смелого мальчишку по лицу.

Удар оказался настолько сильным, что подростка просто отбросил в сторону. Ударившись головой о переборку, мальчик тихо вскрикнул и, упав, глухо застонал.

— Не смей их трогать, мразь! — выкрикнула женщина и, стремительно метнувшись к пирату, изо всех сил ударила его кулаком по лицу.

Не ожидавший нападения пират снова оказался на полу, но на этот раз перед ним был не подросток, а разъярённая мать, защищающая своего ребёнка. Удары сыпались на него, как горох из прохудившегося мешка. Женщина пустила в ход всё, что дала ей природа. Кулаки, ногти, ноги, зубы. Она дралась как дикий зверь, стараясь добраться до глотки пирата. Не окажись поблизости его подручные, ему было бы несдобровать.

Один из подошедших позже абордажников, недолго думая, ударил женщину кулаком в ухо и, протянув капитану руку, проворчал, помогая ему подняться:

— Похоже, эта сука взбесилась.

— Не трогайте её, — резко приказал Максвелл. — Я сам ею займусь.

— Только подойди ко мне, тварь, — прошипела женщина, делая слабые попытки подняться.

— Подойду, и даже попробую тебя на ощупь, — оскалившись, пообещал пират.

— Капитан, а не пора ли пометить добычу? — спросил пират, помогавший ему подняться.

— Начинайте, — кивнул Максвелл, и бандиты принялись вытаскивать из толпы женщин, уводя их куда-то в глубь корабля.

Женщину, осмелившуюся кинуться в драку на капитана, пришлось скручивать сразу двоим. К удивлению всех собравшихся, она оказалась настолько сильной, что в одиночку с ней не мог справиться никто из пиратов. Отчаянье и злость придавали ей сил. К тому же ударивший капитана мальчишка, поднявшись, тоже бросился в драку. Глядя на них, драться кинулись и остальные дети. В общей свалке не участвовали только самые маленькие.

Понимая, что ещё немного, и сопротивляться начнут все, Максвелл выхватил у одного из пиратов лучевик и, выстрелив в подволок, рявкнул:

— Следующий, кто шевельнётся, сдохнет.

И ударив женщину, которую держали за руки двое пиратов, по лицу, добавил:

— Эту суку в мою каюту. Ею я сам займусь.

— Только прикоснись ко мне, гад, сдохнешь, — прошипела женщина и, недолго думая, плюнула ему в лицо.

Медленно стерев с лица кровавую слюну, Максвелл зло рассмеялся и, убрав лучевик за пояс, отвесил ей ещё одну пощёчину. В ответ женщина снова плюнула ему в лицо и, звонко рассмеявшись, выкрикнула:

— Дешёвый импотент. Ты даже возбудиться не можешь, не причинив кому-нибудь боль. А сам и драться толком не умеешь, потому что ты не мужик. Ты просто трусливая тварь.

— Сука! — взвыл от злости Максвелл и, резким движением выхватив из ножен саблю, нанёс удар от пояса, одним махом снеся ей голову.

— Капитан! — выкрикнул державший женщину пират, отскакивая в сторону, чтобы не испачкаться кровью.

— Мама!!! — разнеслось по всему трюму, и подскочивший к пирату мальчишка, который и начал драку, попытался пырнуть пирата ножом.

Удар пришёлся в широкую пряжку пояса, служившую одновременно и защитой именно от таких приёмов. Лезвие ножа заскрежетало по пряжке, и пират, не раздумывая, взмахнул саблей, которую держал на отлёте. Удар оказался не сильным, но мальчику хватило и этого. На палубу он упал с почти перерубленной шеей.

* * *

Проспавшись после ночного загула, Старый Лис продрал глаза только к вечеру и, усилием воли согнав себя с кровати, отправился умываться. Приведя себя в порядок и обретя ясность мысли, он не спеша выбрался на террасу и, увидев слугу, попросил принести кофе. Рухнув в кресло, он глотнул принесённый напиток и, не удержавшись, издал стон наслаждения.

— Кажется, я знаю, какой подарок сделать вам перед отъездом, — услышал он и, оглянувшись, увидел улыбающегося араба.

— Вы и так сделали больше, чем я мог ожидать, — ответил Лис, заставив себя улыбнуться в ответ.

— Откровенно говоря, вы снова сумели меня удивить, мистер Олири, — сказал араб, опускаясь в соседнее кресло. — Не думал, что вам удастся так легко познакомиться с Марго, да ещё и обчистить сразу четыре казино.