Рабы Парижа - страница 158


41

Через вестибюль графского особняка Тантен прошел своей прежней шаркающей походкой.

Он униженно поклонился слугам и бочком протиснулся через едва приоткрытую дверь на улицу.

— Господин де Мюсидан охотно согласится выдать дочь за Генриха, когда удостоверится, что она имеет любовника, — ворчал он себе под нос, направляясь к Елисейским полям. — И какого любовника! Безродного подкидыша… Граф очень вспыльчив. Скульптор тоже не отличается терпением. Слово за слово — и может начаться крупная ссора или даже драка. Кто бы из них ни убил другого, я останусь в выигрыше. Но не будем рассчитывать на везение. Везение хорошо, когда оно как следует подготовлено… Где же Тото-Шупен?

Старик остановился около цирка и огляделся по сторонам.

— Неужели мальчишка забыл, что я назначил ему встречу? Или он перепутал место?

Вокруг цирка располагалось множество разнообразных каруселей. Около одной из них стоял тот самый малый, которого Андре застал за торговлей каштанами, и беседовал с хозяином. Правда, сейчас мальчишка был похож не на торговца, а на бродягу, поскольку был одет в грязное тряпье.

— Тото! — крикнул папаша Тантен.

Парень сделал вид, что не слышит. Уж очень, видно, интересные вещи рассказывал карусельщик.

— Тото-Шупен! — еще раз позвал Тантен. сменив дружеский тон на повелительный.

Парень нехотя подошел.

— Если вы больной, то не орите, а идите к доктору. Чего ради я должен лететь сломя голову каждый раз, когда вы вспомните, как меня зовут?

— Я тороплюсь, — ответил старик. — Пойдем, у меня есть к тебе дело.

Они зашагали по боковой аллее.

— Сколько вы зарабатываете в день, папаша? — спросил Тото. — У меня выходит до десяти франков. А у карусельщика — до сорока за вечер! Вот бы мне такие деньги!

— Да, это, пожалуй, выгоднее, чем шпионить для господина Маскаро… А почему ты такой оборванный? Где твоя одежда?

— Там же, где мои деньги, — проворчал Шупен.

— А что с ними случилось?

— Пришлось отдать за науку.

— И чему же тебя научили, Тото? — поинтересовался старик.

— Тому, что нужно быть осторожным даже со своими. Два мерзавца, которых я раньше принимал за друзей, уговорили меня вчера пойти с ними обедать. Там они меня напоили и заставили играть в карты. Таких шулеров я еще не видел! Как я ни плутовал, все равно оставался в проигрыше. Сначала они выиграли все мои деньги, а потом все, что было на мне. Утром я проснулся в канаве и обнаружил на себе эту рвань. Разбойники! Они сняли с меня одежду, а я сниму с них кожу!

— Зато на этот раз тебе не стыдно стоять рядом со мной, — засмеялся старик. — Так ты, выходит, разорен?

— Ничего. Я еще выкарабкаюсь! Хозяин обещал, что даст мне заработать. Маскаро — хороший человек.

Тантен презрительно ухмыльнулся.

— Дитя! Он добр, пока ты приносишь ему пользу и ничего от него не требуешь.

— Прежде вы гораздо лучше отзывались о хозяине, — сказал удивленный Тото.

— Тогда я плохо его знал. А сейчас вижу, что он оставляет меня умирать с голоду, хотя именно мне обязан своим богатством. Я хочу уйти из агентства Маскаро и работать на себя.

— Работать на себя? Это легче сказать, чем сделать. Я уже попробовал.

— И каковы результаты?

— Все — у меня на лбу, — сказал Шупен, показывая Тантену огромную шишку.

За время этого разговора старик и юноша дошли до строящегося дома господина Ганделю.

Напротив дома стояла скамейка. Тантен направился к ней.

— Давай посидим, — сказал он. — Я очень устал.

Два оборванца уселись рядом.

— У Маскаро всем управляю я, хотя и не хвастаюсь этим, — продолжал старый писарь. — Если бы я решился уйти, то через год катался бы по Елисейским полям в собственной карете.

— Ого!

— А ты как думал? У меня большой опыт. Одно плохо: он приходит с годами… Стар я уже для того дела, которое мне предлагают. Боюсь, что придется отказаться. Чтобы иметь в этом деле успех, надо иметь, кроме опыта, молодость и ловкость. Опыт-то у меня есть…

Тото жадно ловил каждое слово.

— А остальное есть у меня, — подхватил он. — Возьмете в компанию?

Папаша покачал головой.

— Ты слишком молод.

— А вы попробуйте! Может быть, я справлюсь!

Тантен снял очки, протер их и снова надел. Только после этого старик спросил:

— Ты хочешь отомстить двоим мошенникам, которые тебя обобрали?

— Еще как!

— Что бы ты сделал, если б узнал, что они целыми днями лазят по строительным лесам?

Папаша мотнул головой в сторону дома господина Ганделю.

Тото оглядел грубо сколоченные леса и с минуту подумал.

— Я бы прогулялся там ночью и подпилил доску на самом верху. Утром один из разбойников лежал бы на мостовой со сломанной шеей.

— Недурно, — сказал старик, погладив юнца по голове. — И ты бы не попался?

— Ручаюсь, господин Тантен! Мало ли я устраивал всяких проделок под самым носом у полиции!

— А ты уверен, что подпилил бы доску так, как надо?

— Я когда-то работал на такой же стройке со своим другом Фрике и помогал плотникам ставить леса.

Писарь отбросил полушутливый тон и заговорил совершенно серьезно.

— Я вижу, что ты мне подходишь.

— Так вы берете меня в компаньоны?

— Решено.

Шупен подпрыгнул от радости.

— Что надо делать?

— Не спеши. Слушай меня внимательно.

— Слушаю, господин Тантен.

— У моего знакомого, очень богатого старика, один человек увел молодую жену.

— Понимаю, — сказал Тото. — Старик хочет отомстить.

— Конечно. Он стал следить за своим врагом и узнал, что тот по десять часов в день работает на вот этих лесах. Мой знакомый придумал примерно то же, что и ты. Но он стар и не может сам полезть наверх и подпилить доску, хотя и рад был бы совершить месть собственными руками. Поэтому он готов уплатить четыре тысячи франков тем добрым людям, которые сделают это за него.