Узкие улочки жизни - страница 101
— Чем могу быть полезен? — процедил Берг, стараясь сохранять в голосе вежливые нотки.
— Дело об убийстве фроляйн Доры Генриетты Лойфель переходит под юрисдикцию федеральной полиции. В моём лице.
— По какой причине?
— Я её только что изложила. — Эрика Шофф села на свободный стул, не дожидаясь приглашения. — Это убийство — серийное.
— И в чём именно заключается его серийность?
— В способе совершения, конечно. А ещё в том, что все жертвы — женщины. — Инспектор сделала паузу, привлекающую внимание, и заключительным аккордом добавила: — Кроме того, все они — медиумы.
Так вот почему До была напугана! Она знала, что кто-то убивает медиумов. Но откуда? В свободной прессе никакой информации на сей счёт не проходило, я бы наверняка натолкнулся на неё, потому что почти каждый день просматриваю газеты. Значит, осведомитель происходил из источников, приближённых к следствию. А возможно, по Коллегии тоже бродили всяческие слухи и сплетни, в конце концов, Дора бывала там намного чаще, чем я, а мне ещё, в силу каверзности характера некоторых моих знакомых, могли и не сообщить об угрозе для жизни медиумов.
— Что-то конкретное установлено?
Эрика вызывающе сощурила глаза:
— А на каком основании вы хотите получить ответ?
И вот тут настал звёздный час Берга. Герр старший инспектор улыбнулся во весь рот и ласково, как дедушка любимой внучке, сообщил:
— Герр Стоун является официальным душеприказчиком умершей и выступает экспертом по этому делу.
— В каком качестве? — Федеральный инспектор не спешила сдаваться и менять гнев на милость.
— Как зарегистрированный сьюп.
Эрика проглотила уже заготовленную для отповеди фразу, и желваки на строго очерченных скулах недовольно всколыхнулись.
— Итак, я имею право получить доступ к материалам дела?
— Да.
— Простите, я не расслышал?
— Да, имеете.
— Я весь внимание, фрау Шофф.
— Инспектор Шофф! — не преминули гордо поправить меня.
— Как пожелаете. Итак?
Она предприняла попытку выиграть время:
— Вы же не думаете, что я наизусть помню все детали?
— И не нужно. Вы сказали, убийство серийное, верно? Вот перед вами всё, что удалось выяснить доблестной полиции нашего города, думаю, если и найдутся какие-то отличия, они сразу же бросятся вам в глаза.
Эрика тряхнула рыжей чёлкой, развернулась вполоборота к столу и положила ногу на ногу.
— Здесь курят?
— Как вам угодно. Хотя лично я не люблю табачный дым.
— Хорошо. — Она достала из пачки сигарету, но не закурила, а стала просто вертеть в пальцах набитую табаком бумажную трубочку. — Что вы хотите узнать? Учтите, я могу изложить только общие сведения, а по каждому конкретному факту нужно сделать официальный запрос. Конечно, вся информация будет предоставлена, но на это потребуются определённое время и...
Терпение, которое не заканчивается только у дохлого льва. По той простой причине, что лев умер и пребывает в абсолютной нирване.
— Мне известна процедура, спасибо.
— Но для начала я хотела бы и сама кое-что услышать... Инспектор Берг, если не ошибаюсь? Вы не могли бы вкратце рассказать обстоятельства данного дела?
Йоаким, довольный, хотя и немного удивлённый, что его не выдворили из комнаты, кивнул:
— Конечно. Дора Генриетта Лойфель, тридцати пяти лет, уроженка Ниенбурга, с двадцати шести лет проживала в Ройменбурге. Официально зарегистрированный медиум, действительный член Коллегии. Убита сегодня, в четверть третьего дня. Причина смерти, предположительно, проникающее ранение в сердце. Свидетельских показаний, способных указать на личность преступника, нет.
— Что этому помешало? — спросила Эрика, и судя по тону голоса, задавать подобный вопрос уже вошло у неё в утомительную привычку.
— Дом, в котором жила фроляйн Лофель, и на лестнице которого найден собственно труп, расположен в квартале, где основная часть жилых и нежилых помещений отдана под офисы различных организаций, а убийство произошло в обеденный перерыв. Свидетелей попросту не могло быть.
— А тот, кто обнаружил тело?
— Тоже сотрудница офиса. Вернее, проектного бюро. Но у неё... — Тут Берг приостановил свою речь, чтобы подобрать если не правильные, то как можно более подходящие для описания ситуации слова. — У неё некоторые проблемы с памятью.
— То есть, провал? — В карих глазах не возникло ни удивления, ни прочих чувств, обычно сопровождающих получение не имеющей объяснения информации.
— Да, минут на пятнадцать.
Федеральный инспектор устало потёрла лоб над переносицей:
— Всё время одно и то же... Это начинает напрягать.
— Такое уже случалось?
— Амнезия свидетелей? Да. Два раза. Именно в тех случаях, когда они просто обязаны были видеть убийцу.
— Удалось восстановить воспоминания?
Эрика вздохнула:
— Нет.
— Глубокий гипноз тоже не помог?
— Мы даже привлекали к допросам сьюпа, хотя можете себе представить, чего стоило выбить из свидетеля согласие! Пусто. Полный провал.
— Хорошо, давайте начнём сначала. Когда и где произошли другие убийства?
Инспектор Шофф достала из пачки другую сигарету взамен уже измочаленной.
— Все убийства происходили в течение лета в разных городах страны.
— Какая-то тенденция наблюдается?
— Если она и есть, мы её ещё не обнаружили. А ваши вопросы... — Она прищурилась и посмотрела на меня с нескрываемым подозрением: — Вы сами не имели раньше отношения к федеральным расследованиям?