Реинкарнация безработного ~Когда я попаду в иной м - страница 73

52

Прим. пер. А как же "Божественный Артефакт"? А хотя да. После стирки он ведь утратил "Божественную силу". :)

53

Прим. пер. Вообще-то в тексте речь про громоотвод. Но нам вроде более привычна формулировка с козлом.

54

Прим. пер. Тут использован термин "Riajuu". Своего рода сокращение от японской фразы, "живущий полноценной настоящей жизнью". Неразрывно связано с обладанием полноценной подружкой или парнем.

55

Прим. Пер. По идее тут отсылка к "Кулаку северной звезды" и фразе из него "Say my name", по крайней мере так утверждают англичане. По мне так принятуто за уши. Мне лично эта фраза больше о Буратино напомнила. :)

56

Прим. пер. Напомню. Бадигади, это Повелитель\Король Демонов управляющий городом Рикарис и его окрестностями.

57

Прим. пер. Фигу он ей показал, если жаждете подробностей. В Японии она до сих пор носит выраженный фаллический смысл, намекая на соитие. У нас этот смысл уже размыт, хотя всё идёт именно оттуда.

58

Прим. пер. Видимо узковато. :) Ну это так. Чтобы прояснить фразу.