Шасса - страница 62

— А я почем знаю? Ну, наверно, серебрушку.

— Сам возьми. В черном рюкзаке. Сим скажи ему свои размеры. И мне подбери чего-нибудь, размеры на себе покажешь, — прикрываю глаза. Дурдом какой-то. Обязательно надо всем заговорить одежду. И что самое интересное, нижнее белье у Сима не сгорело! Госпожа Геката, о чем я думаю? Надо делом заняться, тогда все ненужные мысли улетучатся сами собой. Может, попытаться раскинуть карты на будущее? А что, нас учили.

Открываю глаза, слезаю с колен Сима и ползу к своим сумкам. Достала карты, чуть поправила иллюзию. Тасую колоду, думая, о чем бы спросить судьбу. Мальчики за мной внимательно наблюдают. Любопытные…

Знаю, спрошу о том, как будет протекать остальная часть нашего пути. Раскидываю карты в четыре кучки, перемешиваю, пытаюсь вспомнить то, чему нас учили в клане Линь. Но внезапно я поняла, что что-то не так. Присмотревшись, я увидела, что расклад совсем не тот, который я планировала и карты совсем другие. Опустив первое веко, заметила, что на них после моих рук, которые почти против моей воли перетасовывали, раскладывали и вновь собирали пластинки железа, замаскированные под колоду карт, остаются едва видимые следы. И, похоже, это вновь вмешательство богов. Ну, что же, послушаем, что они скажут…


Счастье в жизни предскажет гаданье,
И внезапный удар роковой.
Дом казенный с дорогою дальней,
И любовь до доски гробовой.
Карты старые лягут как веер
На платок с бахромой по краям,
И цыганка сама вдруг поверит
Благородным своим королям.
Ну что сказать, ну что сказать,
Устроены так люди,
Желают знать, желают знать,
Желают знать что будет.

Туз, король, валет, джокер, шесть — огромная неожиданность, которая может, однако, привести к моей смерти. Медленно вспоминаются забытые за ненадобностью образы. Дама пик и сразу же черви — присоединение человека, материнский инстинкт. При чем здесь это?

Туз, девять, оба пики — тяжелые физические ранения. Пустышка, Геката, семерка — покровительство богов, извилистая судьба. Тут же изображение Тахешесса, тоже пустышка — похоже, и он мне благоволит. Ну-ну… Черви дама, черви валет, такой же масти король — большая любовь в будущем, соперник. Это что, за меня кто-то сражаться будет? Зря, ой зря…

Пустышка, Шаирэссар, пустышка, джокер — потеря и возвращение души. Интере-есную боги мне судьбу показывают. Опа, свадьба! С темной сущностью… Это кто? Не знаю. И тут последняя карта в раскладе показывает мне совсем уж непонятную картинку — Тахешесс отвешивает поклон змее-демиургу. Кажется, мой отец под словом «саарэй» имел в виду именно их. А саарэй-то с зеленой чешуей… Это что, я?! Не может быть! Откуда вообще такие картинки в моих иллюзиях взялись?! Боги-боги, как вы меня достали…

В голове раздался тихий смешок, и ненавязчивое ощущение чужого присутствия пропало. Значит, игра? Значит, предлагаете сыграть? Не жалуйтесь потом!!! Запрокинув голову, я неожиданно громко и четко ответила на негласное предложение:

— ДА! — в небе громыхнуло, и пошел дождь из подозрительно быстро собравшихся туч. Я усмехнулась.

— Саишша, что ты увидела? — Найт взмахом руки поставил полог от дождя. Посмотрев на карту, которая выпала последней, я увидела обычную шестерку.

— А где Норд? Уже ушел? — а, нет, вот он. А вот Люца нет. Видимо, он пошел.

— Нет, я тут, — крайне мрачным тоном, — Вместо меня Люц отправился, потому что я заболеть могу, а ты меня посылаешь! — он запнулся, видимо, сообразив, что сказал.

— А я тебя по жизни посылаю! — хихикаю.

— Ага, бесчувственная ты! Дождь, снег, метеориты падают, гром гремит, а ты меня куда-то посылаешь! — выкрутился Норд. Откуда он метеоритный дождь то взял? Может, у него галлюцинации? От голода. А то я как проснулась, так и ничего не ела.

— Я не бесчувственная! Знаешь, как бывает: пошлешь кого-нибудь, а потом переживаешь, думаешь — дошел, не дошел…

— И часто такое бывает? — включился в нашу пикировку Сим.

— Да постоянно! — новый взрыв смеха со стороны Найта. Он, бедненький, обхохатывается с нас, а сам повода для смеха не дает.

— Вы мне лучше скажите, кто у нас за продовольствие отвечает? — переглянулись, лица приняли озадаченное выражение.

— Да, знаешь… Как попало получается, — виновато пожал плечами Норд.

— Поня-ятно, — процедила я. Ну, вот действительно — как дети! — Значит, добытчиком будет Найт, как самый старший! — я ехидно улыбнулась и скрестила руки на груди, показывая, что от своего решения не отступлюсь ни за какие драгоценности.

Тот тяжело вздохнул и предпринял попытку слинять от назревающего разбора полетов:

— Я того… этого… поохотиться пошел! Вот! — и убежал, только ветки качнулись там, где он прошел. Я некоторое время смотрела в ту сторону, где он скрылся, понимая, что и паладинов, и Норда еще воспитывать и воспитывать. Да их, похоже, по любому поводу обязательно подгонять надо! Ладно, приступим к раздаче люлей остальным:

— Так, а кто у нас за охранный круг и обустройство места привала отвечает? — парни потупились. Они что, совсем за своей безопасностью не следят?! — Вы что, не с-ставили охранный круг?!

— Нет…

— Вы с-совс-сем с-с-с ума с-сошли?! Мужш-шины, нас-сывается!!! Вы с-совс-сем бдительность потеряли?! Рас-слабилис-с-сь! — я несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться и не начать крушить здесь все подряд, а конкретно — этих двух ситшов, — С-сначит так. На вас отныне будет закреплена обязанность защитного круга и обустройства места привала. Все понятно? С-ситшы!