Вовки Кальї. Темна вежа V - страница 241

Первая  Назад 
241/241

35

Переклад І. Піговської.

36

Лідер гурту «Ramones», що стояв біля витоків панк-року.

37

Тінь — персонаж коміксів і серіалів.

38

Greyhound, грейхаунд — дослівно: сірий пес, порода собак (англ.).

39

Де дозволялося розпивати спиртні напої

40

Рембл (Прогулянка) — «дика» частина Сентрал-парку.


41

Віце-президент США від Республіканської партії (1969–1973) в адміністрації Річарда Ніксона. Звинувачений у незаконних фінансових оборудках, був змушений піти з посади.


42

Пусте (ісп.)

43

Дитяча книга Гелен Банермен.

44

Традиційна страва мексиканської кухні: корж із кукурудзяного борошна з начинкою.

45

Слова пісні Едді Арнолда (1918–2008), одного з найпопулярніших співаків кантрі в історії Америки.

46

«Отець» у негритянській вимові.

47

Співак кантрі.

48

Переінакшений рядок із пісні британського рок-гурту «Палп».

49

Відомий американський злочинець, якого видала поліції румунська емігрантка, його квартирна хазяйка Анна Сейдж. Був застрелений агентами ФБР після кіносеансу, куди Ділінджер і його дівчина запросили Анну, яка повідомила ФБР, що вдягне червону сукню.

50

Гібіскус.

51

Подружжя, персонажі мультсеріалу «Флінстоуни» про життя в кам’яному віці.

52

Персонаж оповідання Ейва Девідсона «Apres nous».

53

Швидше за все, йдеться про екранізацію «Машини часу» Г. Веллса.

54

Ангар напівциліндричної форми з гофрованого заліза; вперше споруджено 1941 року в містечку Квонсет-Пойнт, штат Род-Айленд. Використовується як тимчасова армійська казарма чи господарча будівля.

55

В англійській мові ім’я «Бенджамін Слайтмен-мол.» містить дев’ятнадцять літер.

56

Класичне червоне вино.

57

Відзначається 30 травня в пам’ять про американців, які загинули у війнах.

58

Офіційне робоче свято, відзначається першого понеділка вересня.

59

Щотижнева акція в кінотеатрах (1930–1935 рр.), коли кожному глядачеві для заохочення дарували тарілку чи порцеляновий виріб.

60

Персонаж «Фантастичної четвірки».

61

«Salem’s Lot» — роман 1975 р. У перекладі відомий під назвами «Жереб» і «Жереб Єрусалима».

Первая  Назад 
241/241