Рики Макарони и Старая Гвардия - страница 122

— Я не понимаю, при чем здесь это, — сказал Ральф.

— Я не собираюсь тут торчать. Холодно! – заявила Тиффани и направилась в замок, побуждая остальных двинуться за ней.

Рики был ей за это благодарен, поскольку погода, в самом деле, не располагала к тому, чтобы радоваться свежему воздуху. Дул пронизывающий сырой ветер, и временами начинал моросить дождь.

— Я не потерплю, чтоб моя сестра водилась с другой командой! – неизвестно кому объявил Генри.

Тиффани резко обернулась к нему.

— Не беспокойся, — заговорила она с недоброй улыбкой. – Я не буду болеть ни за какую команду. Я вообще не приду на матч!

— Как?! – удивился Ральф. Вид у него был потрясенный и несколько глуповатый.

— В моей жизни от него одни неприятности, — пояснила Тиффани вполне дружелюбно и снова сделала несколько шагов по направлению к главному входу. Создавалось впечатление, что она – главнокомандующий, который движется во главе своей армии.

— Даже слышать такого не хочу! – вконец рассердился Генри. – Это, между прочим, твоя обязанность!

— А ты всегда помнишь о своих обязанностях?! Он вчера забыл покормить кошку! – кивая на брата, Тиффани словно приглашала Ральфа и всех возмутиться вместе с ней.

— Я был на тренировке! – рявкнул Генри, не обращая внимания, что подобной аргументацией можно столько разозлить сестру. – Подумаешь, час, Моргана даже не заметила. И ты бы не знала, если бы не сплетни твоих соседок по комнате. А ты, между прочим, могла не ходить гулять с Дорой вокруг озера, если так хочешь кормить кошку по часам.

— Мы договорились, что ты будешь днем ее кормить, — рассердилась Тиффани. – Мог бы тогда не обещать! Но нет, твой ненаглядный квиддич все извиняет, да? По–моему, ты квиддичный маньяк, вот!

Генри повернулся к Ральфу.

— И как тебя угораздило пригласить в Хогсмид такую стерву? – посочувствовал он. – Ты же вроде не совсем того, не считая, что гриффиндорец…

Ральф, не ожидавший такого вопроса, сразу заметно напрягся. Не мог же он, в самом деле, ответить брату девушки, что это – идея Артура, пусть даже Тиффани об этом прекрасно знала.

— Вот и побеседуйте между собой, если так согласны друг с другом! – предложила Тиффани и рванулась вперед.

— Кто согласен? – в один голос выпалили Генри и Ральф и шарахнулись друг от друга.

Тиффани это, похоже, почему‑то порадовало.

— Послушайте, здесь холодно, — попытался воззвать к здравому смыслу Лео. – Давайте вернемся в замок.

Ральф щипнул его за локоть.

— Еще не хватало, — зашипел он тихо. – Вопли на весь замок. Что, Флинты часто ругаются?

Рики неопределенно закатил глаза.

— Я всего лишь хотел сказать, что вел себя с тобой не очень красиво, — выдавил Ральф и добавил куда более бодро, — но и ты тоже!

Тиффани застыла, обдумывая, что бы ответить.

— Любой нормальный человек бы так сделал, как он, — проворчал Генри. – И ты бы это поняла, если бы сама была нормальная.

— Да?! – ядовито уточнила Тиффани.

— Флинт, ты хотел нас поссорить? – в свою очередь, повернулся к нему Ральф.

— Нет, я так просто, — слегка смутился Генри. – Я и не знал, что вы в таких отношениях, чтоб ссориться. Хотя, это чудовище под названием «сестра» постоянно меня позорит. Ты, конечно, ничего понимать не хочешь, но как можно не заметить, что Джордан – отбивающий «Гриффиндора»?! А ты, Джордан, не стыдишься смотреть в глаза членам своей команды? А еще капитан!

— Это не твое дело, Флинт, — процедил Ральф, которому Генри наступил на больную мозоль.

— Хорошо бы, если б не мое, но квиддич не терпит неверных, — Флинт снова кивнул в сторону сестры.

— В квиддич нельзя впутывать посторонние дела! – ответил Ральф.

Рики так и не мог понять, наклевывается между ними дуэль или нет.

— Еще раз повторю, что мне плевать на вашу порочную страсть к костоломству, — прошипела Тиффани. – И если кто‑нибудь из вас когда‑нибудь захочет заговорить со мной, попрошу этим словом не выражаться!

Никого не дожидаясь, Тиффани гордо зашагала к замку.

— Почему бы тебе не принять ее, какая есть? – обратилась к Генри Дора.

— Я должен поощрять ее ненормальность? – изумился капитан. – А с тобой, Джордан, мы на поле разочтемся.

— Идет, — процедил Ральф.

Уже в штабе Рики рискнул спросить, все ли с ним в порядке.

— Нет, конечно, — честно ответил гриффиндорец, покусывающий перо. – Не ожидал, что помогать Артуру настолько конфликтно. Главное, он сам втянул меня в это, а теперь еще и недоволен!

По выражению лица Дика, покосившегося на Джордана, без труда читалось: «Так тебе и надо!».

Квиддич влиял не только на личные отношения. У старост заметно прибавилось работы. Каждый день, по словам Доры, заключались самые разнообразные пари, и она призналась, что не всякий раз смогла бы додуматься до таких условий. В коридорах происходили драки.

А учеба шла своим чередом. Пятикурсники убеждались в этом на каждом уроке. Биннз, в принципе чуждый всех земных дел, закатил контрольную. У Снейпа появилась причина быть снисходительным к Генри, но он ее проигнорировал и предупредил капитана, что после матча оставит его после уроков.

Артур попытался воспользоваться матчем и заговорил с Дорой на тему, что если выиграет команда «Гриффиндора»…

— Отвали, Уизли, — сказала Дора и умчалась прочь.

Лео умудрялся взирать на весь этот бардак с редкостной выдержкой. И в его присутствии, действительно, ссорились меньше.

Между тем в штабе нашелся человек, которого матч, в принципе, не касался, но основательно вывел из себя. В четверг, раскрывая сумку, Мелани обнаружила там яркую, пахнущую духами записку с приглашением посмотреть квиддич.