Рики Макарони и Старая Гвардия - страница 185

— Нет, я всегда возвращаюсь домой, когда только можно, из‑за собаки, – пояснила Дан. – Можно ведь и дома повторять.

— Да, конечно, – растерялся Рики. Он напрочь упустил из виду, что учебе в обычном колледже запрет колдовать вне учебного заведения совсем не мешает.

— Рики, ты мне нужен…

Только теперь он обратил внимание на странный тон подруги. Она словно сдерживала волнение и, может, даже стеснялась, чего за ней вообще‑то не водилось.

— Поэтому ты попытала счастья, даже рискуя не застать меня, – сурово произнес Рики. – А я‑то верил, ты меня просто так любишь…

— Да ну?! – в свою очередь, разыграла изумление Дан.

Он не стал далее поддерживать игру словами и промолчал. Во время паузы до него дошло, что, против воли, неопределенность и несвойственный подруге тон все больше интригуют его.

— Ладно, Рики, серьезно, – заговорила Дан. – Я очень хочу пойти в одно место, но боюсь одна.

— И куда же? – терпеливо поинтересовался Рики и услышал нервный вздох на другом конце провода, а затем ответ:

— Погадать.

— Чушь все это, – категорично отрезал изумленный Рики.

Ему следовало бы помнить, что люди никогда не воспринимают подобные комментарии как ценные советы.

— Слушай, я не спрашиваю, как ты к этому относишься, – похоже, Даниэла рассердилась. – Я прошу составить мне компанию!

Рики почувствовал, что все‑таки перегибает палку, и постарался умерить скепсис.

— Да будет так, – ответил он. – А с чего, позволь полюбопытствовать, тебе понадобилось столь экзотическое развлечение?

— Потом расскажу, – пообещала Даниэла. – Как насчет завтра, в четыре, у Гайд–Парка?

Рики было абсолютно все равно, когда.

Войдя после завтрака в гостиную, он все еще думал о приглашении Даниэлы. А миссис Дуглас расположилась на диване в компании толстых семейных альбомов. Два–три из них, как заметил Рики, были совсем новыми. Они окружали ее повсюду: на столе, на коленях, на подлокотниках, как старые добрые друзья. И миссис Дуглас с тряпкой для вытирания пыли, зажатой в руке, выглядела среди них такой домашней бабушкой, хотя обычно Рики воспринимал ее как женщину без возраста.

— Садись! – указала она на стул, который, вероятно, приставила специально для него. – Давно пора навести здесь порядок! Посмотри, скольким фотографиям не хватает места. А все потому, что снимков‑то прибавляется, а новые альбомы покупать забываем.

— Это надолго, – оценил Рики. Он взял первый попавшийся альбом и раскрыл его с начала. И наткнулся на несколько цветных снимков со свадьбы родителей, сделанных мыльницей. Диего и Люси на них были совсем молодыми; да и сейчас у них еще все впереди.

— Эти я трогать не собираюсь, – сказала миссис Дуглас, заметив, что именно он рассматривает. – Из этой серии больше нет. Смотри сюда! Вот маленький Пит. Прелесть какая! А это вот ты.

Рики склонился к ней. Он с трудом узнавал себя в пухлом малыше, удивленно взирающим на мир.

— У тебя день рождения, – вздохнула миссис Дуглас. – Годик!

— Наверное, одна из первых моих фотографий, – сказал он. – А до нее – пустота…

— Ричард! – укоризненно произнесла миссис Дуглас.

— Но это правда, – сказал Рики, хотя он уже понимал, что лучше бы держал свои философские рассуждения при себе.

— Черт подери! Ну, неужели тебе еще что‑то надо от жизни? – расстроилась экономка. – Почему все люди такие? Обязательно искать добра от добра?

— Не волнуйтесь, миссис Дуглас. Это я так. Задумываюсь иногда, – примирительно произнес Рики.

Экономка принялась яростно перелистывать свой альбом, бормоча что‑то насчет неблагодарных детей.

Рики же продолжил просмотр самого старого семейного архива. Вот бабушка Арабелла, совершенно такая, как он ее помнит. Он владела тайной его происхождения и даже хотела открыться ему незадолго до смерти, но крестный отец и мама отговорили ее. Как ни крути, все упирается в эту тайну.

Между тем миссис Дуглас оттаяла.

— Вот, посмотри, твой первый класс. Дан такая хорошенькая!

— Да! Резиночки в волосах с анимационными рожицами, – улыбнулся Рики, разглядывая подругу детства. В тот день они только что встретились и еще не знали, что это надолго.

— Как звали эту учительницу? Она постоянно так обижалась, если кто‑то опаздывал на урок, – покачала головой миссис Дуглас. – Я еще думала, как можно в молодости быть такой нервной.

— На самом деле, мисс Кармоди была нормальная, – сказал Рики, перед внутренним взором которого вдруг замаячили суровые образы Снейпа и МакГонагол. но миссис Дуглас о них ничего не знала, и потому не могла сравнить, как они обижаются, если к ним опоздать.

— О, снова Дан, – перевернув страницу, воскликнула она.

— Мы в бассейне, – кивнул Рики. – Думаю, ей будет интересно это увидеть. Надо пригласить ее.

— После того, как мы все приведем в нормальное состояние, – уточнила миссис Дуглас.

Рики пересмотрел в тот день множество фрагментов из истории своей жизни, и под конец вынужден был обратить внимание на вполне понятную для его семьи деталь. Ни на одной фотографии не присутствовал Гарри Поттер. Конечно, особой любви между ним и семьей Макарони никогда не было, но Рики слишком привык теперь к постоянному наличию крестного отца в своей жизни.

За работой время пролетело незаметно. Настала пора ужинать, потом смотрели телевизор. Голова Рики была наполнена приятными воспоминаниями. Возможно, поэтому ему приснился дом Арабеллы и кошки, кошки, кошки…

Утром он проснулся с радостным ожиданием. Совсем так он чувствовал, когда был маленьким и знал, что сегодня пойдет гулять где‑нибудь далеко от дома, отметил Рики. Свинцовые тучи и порывы ветра за окном не охладили его пыл.