Кальян - страница 43
- Кажется, я знаю, в чем проблема. Королева собирается перевернуть эту конференцию с ног на голову.
- Да. Она не сказала как именно, но больше всего меня волнует то, что они с Кэролусом внезапно подружились.
- Это удивительно странно в самом зловещем смысле этого слова.
- Думаю, он поведал ей некий секрет о чуме, который нам неизвестен, и они заключили некую сделку. Точно не знаю.
- Честно говоря, мне плевать. Я буду рад посмотреть, как все в этом мире сдохнут, у меня - то девять жизней. Я не прочь еще пожить в этом мире, хоть мне и придется в конце концов довольствоваться крысами и тараканами.
- Думаю, тебе лучше приехать в Женеву, Чешир. Мне пора.
Чешир повесил трубку, не беспокоясь о том, что задумала Королева. Он пришел сюда за тем, чтобы найти Трулялей, и, по его мнению, погоня была куда веселей. Это оказались не Эдит и не Лорина, как он и ожидал, это дети Доктора Тома Тракла. Близнецы. Тодд и Тиана. И скоро он это выяснит. Сейчас его останавливала лишь одна вещь. Он понял, что пока он Мухомор, он заперт в камере. Нужно было не отпускать крысу.
Глава 80
Собор Святого Петра, Ватикан
- Заходите, дети, - поторапливает их Фабиола.
Мартовский Заяц и шофер тоже прячутся внутри. Мир на площади просто сошел с ума. На данный момент, собор единственное место для неинфицированных. Утренние сумерки раннего утра коснулись купола, напоминая мне о том, что у меня осталось менее двадцати четырех часов, чтобы убить Кэролуса.
- Где Пиллар? - спрашивает Фабиола.
- Он выпрыгнул из самолета, - отвечаю я. - Понятия не имею зачем.
- Хорошо. - Она обнимает Мартовского Зайца. - Я скучала по тебе, приятель. Правда, скучала по тебе.
- Я люблю тебя, Белая Королева. Прошло столько времени. Я хочу вернуться в Страну Чудес.
- Когда-нибудь, Март. Когда-нибудь.
Наблюдать за тем, как старый Март и Фабиола играют с детьми, немного странно. Мне нравится Март. Когда я говорю я ним, я чувствую, какое у него чистое сердце, но будет ли он полезен Инклингам?
Дети тоже окружают Фабиолу. Фабиола - словно международный язык. Каждый цвет, этническая принадлежность и пол покоряется ее объятиям. Она словно свет в конце туннеля. Это как страх перед темнотой или свобода от света в руках. Я сажусь рядом с несколькими незараженными в церкви и наблюдаю за тем, как Фабиола все организовывает. Она проверяет надежно ли заперты все входы, достаточно ли всем еды и нет ли заразившихся.
- Ты проделала великолепную работу, Алиса, - говорит она мне. - Я снова впечатлена твоей настойчивостью сделать мир лучше.
- Спасибо, - говорю я. - Поездка в Колумбию вышла довольно мрачноватой.
- Знаю. - Она держит меня за руки. - Палач?
- Почему в мире встречаются такие плохие люди?
- Я не занимаюсь анализом плохих людей. Я предпочитаю искать в людях хорошее, и помогать им вытаскивать это наружу. Лучше смотреть на мир с этой стороны.
- Полагаю, это не применимо к Пиллару.
Она опускает взгляд.
- Пиллар из тех людей, кому зачастую выпадает шанс поступить по совести, вот только он выбирает другую сторону. - Ее голос слегка дрожит. - Я не чувствую, что его еще можно спасти.
Ну, если обставить все таким образом, тогда это еще имеет смысл. Должна признать, я запуталась, но она совершенно верно описала мою с ним проблему. Каждый раз, когда я поддаюсь его обаянию или очередному саркастическому замечанию об этом мире, он подставляет меня очередной выходкой.
- На прошлой неделе он обманом узнал, где я хранила один из ключей, - говорю я.
- Я слышала, что он выдавал себя за Безумного Шляпника, - говорит она.
Я понуро опускаю голову. Герои не должны позволять водить себя за нос.
- Все в порядке, но ты должна знать, что он отдаст его Красной Королеве.
- Откуда Вы узнали?
- У меня свои источники. Он заключил сделку с ней и Черными Шахматами.
- Значит, теперь он работает на них?
- Я так не думаю. Все, что мне известно, он пообещал Королеве достать ей ключ в обмен на что-то. И как я уже говорила, Пиллар предпочитает свою собственную сторону.
- Хотите сказать, что он любой ценой не должен стать частью Инклингов?
- Я хочу сказать, что ты должна кропотливо искать Инклингов, одного за другим, когда все будет сделано, убедись, что он участвует во всем этом по личной выгоде, - говорит Фабиола. - По-крайней мере, он наверняка захочет узнать, что вы планируете.
- Вам, правда, когда-нибудь нужно рассказать мне о нем больше, Фабиола.
- Всему свое время. Как я поняла, ты пока не вернула ключ. Тебе очень важно сделать это.
- Пока нет. Я видела, как он забрал его с собой, и я планировала вернуть его, как только мы вернемся, но он выпрыгнул из самолета в Бразилии.
- Бразилии? - Фабиола склоняет голову набок и смотрит на детей. - Вы забрали детей из Бразилии?
- Нет, из Колумбии. Они были рабами Палача.
- Боже, мой, как я могла упустить это из виду? - Фабиола спешит к детям и, опустившись на колени, осматривает их ладошки. Как только она видит, что у них нет двух пальцев, она крепко их обнимает, в ее глазах стоят слезы.
- Есть что-нибудь еще, что мне следует знать об этих детях? - Я беспомощно стою, сердясь из-за того, что от меня утаивается слишком много истин.
- Нет. - Она утирает слезы. - Ты все сделала правильно, Алиса. - Она подзывает меня и обнимает одной рукой. - Будь ты проклят, Пиллар, за все свои старые грехи.
- Мне жаль, Фабиола, но мне кажется, я заслужила узнать, что происходит.