Истории Джека. Дилогия (СИ) - страница 92

  Энца и Саган увлеченно спорили, какую игру лучше выбрать местной команде, когда подошел Донно.

  - Что случилось? - сразу же спросил он, хотя сама Энца почти забыла о недавнем неприятном разговоре.

  - Ничего, - удивилась она.

  - Джек опять слинял, не предупредив, - сказал Саган.

  - Поехали ко мне вечером, - тут же предложил Донно и сразу поправился, - Все вместе. Роберт сейчас на выезде без меня, подхватим его по дороге. У вас с Анной никаких планов?

  - Не-а, - отозвался Саган. - Нас от дежурств освободили.

  - Ладно, только я пойду пока, - сказала Энца. - У нас там новенький, надо помогать. Вечером созвонимся, хорошо?

  Роберта они забирали из пивной, которая была неподалеку от места происшествия. Мужчина был мучнисто-бледен и вял. Донно помог ему сесть в машину, а там его с двух сторон подперли Энца и Саган. Анна села на пассажирское место рядом с Донно. Тот с тревогой посматривал назад: Энца и Саган тихо разговаривали с Робертом, и Донно хотел их предупредить, что в этом состоянии мага лучше не тревожить болтовней, но похоже, Роберта это успокаивало.

  Ехать пришлось дольше обычного: часть улиц снова была перекрыта митингующими. К обычным протестам добавились еще возмущения по поводу Турнира и эксплуатации магов на потеху публике. Листовки забрасывали даже в приоткрытые окна автомобилей. Саган делал из самых больших самолетики и передавал Энце. Призывы не прогибаться на потеху зажравшейся толпе чередовались просьбами прислушаться к голосу сердца, жить в мире, и требованиями прекратить убийства монстр-объектов.

  - Пси-вампир, - сказал Роберт. - Снова пси-вампир. Нет следов: ни остаточной магии, ни эха негативной энергии. Все то же самое. Люди из маг-бригады были правы: то умертвие не при чем. Кто-то снова продолжает дело.

  - А это не могут быть разные люди? - спросила Энца.

  - Вряд ли. Слишком чисто сработано. Были бы разные, уж как-то да ошиблись бы. Но в этот раз тело спрятать не успели - оно лежало в переулке. Может быть, спугнули. И значит, что эта зараза просчитывает все с самого начала, если даже в такой ситуации не оставляет следов.

  Он помолчал.

  - Мы ведь проверили всех учтенных магов в городе, кто мог бы забирать энергию.

  - И меня проверяли, - вставила Энца.

  - И тебя. А толку никакого.

  - А вдруг это не слабые маги? - предположил Саган.

  - Нет, - покачал головой Роберт. - Чтобы таким образом забирать энергию, надо или насильно каналы открывать или быть гораздо меньше по уровню. Ну, знаешь, этот принцип сообщающихся сосудов. У нас только Джек и Энца могут без спроса забирать или накачивать.

  - Джек не умеет просто так, - поправила Энца. - У него пока не получается.

  - Ребята, - нервно сказала Анна. - Что-то мне этот разговор не нравится. Давайте о чем-нибудь другом, ладно?

  Саган послушно перевел разговор на политику и нескончаемые акции протеста "Справедливой ассамблеи", потом на Турнир. Роберт, как и Джек, активного участия принимать не собирался, только как поддержка. Анна же записалась на Игольную хризантему: дисциплину-сюрприз. Раскрыть Игольную хризантему сможет сильнейший из заявленных на это состязание магов, а соответственно его уровню будет определена игра.

  - Не обращай внимания, - чуть позже говорила Анна. - У Джека бывает. Он просто берет и пропадает, а потом появляется как ни в чем не бывало.

  - А тебе не кажется, что сейчас это... ну, странно как-то? - осторожно спросила Энца.

  Может быть, они правы, и это норма для Джека, но девушку не покидало чувство неправильности, нелогичности этого поступка. Пошел за кофе - и уехал, не предупредив, зная, что на носу соревнования, да и от работы их никто не освобождал.

  Может быть, неверно судить по себе? Энца так не сделала бы никогда. Даже если что-то случилось, она бы предупредила, сказала, что нужно уехать. А что в голове у Джека - не всегда понятно и ему самому.

  - Быстро к нему привыкаешь, верно? - с понимающей улыбкой сказала Анна, и Энца малодушно порадовалась, что Донно их не слышит: женщины вышли на балкон подышать свежим воздухом.

  - Привыкаешь, как будто он со своей безалаберностью и легкостью был всегда, - продолжила Анна задумчиво. - А потом он - бац! - и сбегает. То ли ему скучно, то ли еще что. Я вот думаю, что он просто трус.

  - Джек? - удивилась Энца. - Да Джек вообще никого не боится.

  Анна покосилась на нее, потом, вспомнив что-то, улыбнулась.

  - Не бери в голову, котенок, - сказала она. - Это я так, заболталась.

  Джек не появлялся два дня. Энце это не нравилось: и его отсутствие, и ощутимая осязаемость его отсутствия. Она по привычке разговаривала с ним, будто тот по-прежнему был у ее плеча. Но Джека не было, и это создавало какую-то совершенно дурацкую дыру в окружающем пространстве. Первую ночь она провела у Донно: после тех посиделок они все там остались.

  - Джек даже ночевать не приходил, - удивленно сказала она Донно на следующее утро, когда тот завез ее за вещами в квартиру Джека. - Это странно.

  - Почему?

  - Он всегда возвращается, не любит ночевать вне дома.

  - И насколько давно ты его знаешь, чтобы так утверждать? - скептически поинтересовался Донно. - Он балбес и болтун, и вполне может пропадать по несколько дней подряд, никого не предупреждая.

  Энца пожала плечами, перекладывая вещи в рюкзак. Донно раскинул сканирующую сеть, проверяя слова девушки, потом осторожно спросил:

  - А ты что, его чувствуешь? Как ты узнала, что его не было?

  Энца немного растерянно огляделась, потом указала на подоконник: