Принцесса маори - страница 113

В этот момент раздался звон, словно кто-то вилкой или ножом стучал по бокалу. Все взгляды обратились к Люси, которая поднялась со своего места. Громким хрипловатым голосом Люси сообщила, что она как бабушка Береники, единственная из оставшихся в живых близких родственников, хочет сказать несколько теплых слов.

Лицо Береники помрачнело, а Ганс, напротив, ободряюще улыбнулся бабушке Люси.

Даниэль взял Еву за руку, и они вместе внимательно слушали слова старой маори.

— Я очень рада, что мне посчастливилось в добром здравии присутствовать на свадьбе своей внучки Береники. И я даже не могу выразить, как я довольна, что ты, дорогой Ганс, приехал из Калифорнии в Новую Зеландию. Я не могла бы желать лучшего мужа для внучки. Я еще никогда не видела ее такой счастливой. Ты заставляешь ее светиться, и это для меня, пожилой женщины, большая радость. Я всегда любила этот дом, но недавно я охотно покинула его ради внучки, и теперь она здесь живет счастливо. К сожалению, скоро они уедут из Нейпира, чтобы поселиться на ферме. Но я буду хранить этот дом, чтобы у вас в Нейпире было место, в котором ваша семья всегда будет рада вас видеть. Я бы очень хотела увидеть здесь правнуков! А теперь давайте поднимем вместе со мной бокалы за Беренику и Ганса Шиндлеров!

Люси улыбнулась гостям и чокнулась с молодоженами, прежде чем снова сесть на место.

— Ты красиво сказала, — заметила Харакеке, которая до сих пор сидела на удивление тихо и выглядела несколько уставшей, как заметила Ева.

— Тетушка Ха, тебе нехорошо? — тихо спросила она.

— Все в порядке, — чуть слышно пробормотала в ответ Харакеке.

— Спасибо, бабушка, — вежливо сказала Береника. — Но я хочу тебя разочаровать: Ганс и я решили продать дом в Нейпире. У вас же есть дом в Мини.

— Он же тебе не принадлежит! Это все еще дом твоей бабушки! — возмущенно вмешалась Ева.

— Погоди-ка, я думал, бабушка тебе его подарила. — Ганс выглядел заметно озадаченным.

Но Береника лишь нахально улыбнулась.

— Разве ты забыла об этом, дорогая бабушка? — защебетала она.

Люси не проронила ни слова.

— Береника, не перегибай палку! — бросила Харакеке, но та лишь презрительно глянула в ответ.

— Береника, ты бы не могла выйти со мной на минутку? Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз, — решительно произнесла Ева.

— Ева, оставь. Сегодня не тот день, — шепнул ей Даниэль.

— Какая муха тебя укусила, сестрица? — сердито спросил Ганс.

Но Ева уже поднялась.

— Береника, мы идем? Иначе мне придется сказать тебе это при всех!

Береника побледнела и тоже встала.

— Простите, я ненадолго, — вежливо произнесла она.

— Ева, перестань, сядь на место! Все так, как сказала Береника. Я подарила ей этот дом, — чуть слышно пробормотала Люси.

— Это же ерунда! Сколько все это будет продолжаться? — взорвалась Харакеке.

— Ты идешь, Береника? — Ева не могла допустить, чтобы кто-то удержал ее от того, чтобы высказать свое мнение Беренике. И ей было абсолютно все равно, праздник сегодня или нет. Ева надеялась, что ее свежеиспеченная невестка действительно изменилась к лучшему. Но то, как она отбирала дом у Люси, стало последней каплей!

Ева прошуршала по залу, не глядя по сторонам. Береника следовала за ней. Едва они остановились достаточно далеко от зала, чтобы гости их не могли слышать, Ева обратилась к Беренике:

— Скажи, ну что ты за человек? Как ты можешь отбирать у бабушки дом? Уже достаточно того, что ты выгнала нас отсюда, да к тому же сделала это с помощью беспощадного шантажа.

— Ты в курсе дела? — Береника беспомощно уставилась на Еву. — Но она наверняка сказала вам не всю правду. Я не шантажировала ее тем, что нашли под деревянным полом кладовки. У бабушки были важные основания, чтобы оставить мне этот дом. Но ты же всегда безоговорочно принимаешь ее сторону. Если бы ты только знала, почему она так безропотно перебралась в Мини!

Ева шагнула вплотную к Беренике и посмотрела ей прямо в глаза.

— Я знаю, чем ты ее шантажировала.

— Ты знаешь о скелете под кладовкой?

— Да, и я даже знаю, чей это скелет. И однажды ты это тоже узнаешь. Но если Люси хочет сохранить все в тайне, это еще не повод выгонять ее из дома. Ты об этом скоро узнаешь!

— Ах, только не лезь в мою жизнь! Ты вообще не имеешь никакого права меня поучать, аферистка! — в сердцах воскликнула Береника.

Обе не заметили, как к ним тихо подошел Ганс.

— Что здесь происходит?

— Твоей сестре не нравится, что бабушка подарила мне дом. Она считает, что если пару часов побыла замужем за моим братом, то ей тоже что-то должно перепасть, — соврала Береника, даже не покраснев.

— Это правда? — Ганс повернулся к сестре.

— Конечно, нет. У меня нет совершенно никаких планов на этот дом, но он принадлежит бабушке!

— Что за чепуха, Ева? Бабушка Люси только что за столом сказала при всех, что подарила его Беренике. Зачем ты вмешиваешься?

— Она сказала это лишь потому, что Береника ее шантажирует! — хмыкнула Ева.

— Ева! Пожалуйста! Я тебя такой еще никогда не видел! Ты действительно считаешь, что можешь претендовать на часть этого дома?

— Нет, черт побери! Я ничего не хочу! Но у Береники нет никакого права отнимать этот дом у бабушки, тем более она не имеет права его продавать.

— Ева, я на самом деле не понимаю, что происходит. Мне кажется, тебе стоит извиниться перед Береникой. Как ты можешь подозревать ее в таких подлостях?

— Ганс, пожалуйста, не вмешивайся! Возвращайся к гостям и дай нам спокойно поговорить!