Принцесса маори - страница 120
— Ну как, хорошо поговорили? — осведомился мистер Джеффри, после того как снова вернулся к своей новой сотруднице.
Ева не успела ответить, и он повел ее к другим гостям.
— Это миссис Вонг и миссис Ньюмен, — представил он женщин, которые так увлеклись разговором, что не очень-то обрадовались, когда их прервали. — Они с севера, а вышли замуж в Веллингтоне и наверняка дадут вам несколько ценных советов, где здесь можно удачно сделать покупки. Простите, на пороге важные гости. Дорогие дамы, позвольте передать в ваши надежные руки миссис Кларк.
Не дождавшись ответа, мистер Джеффри исчез в толпе гостей.
У молодых дам на лбу было написано, что они хотят продолжить разговор наедине. Ева улыбнулась им:
— Не обращайте на меня внимания, можете продолжать вашу беседу, я просто постою рядом с вами, будто нахожусь в вашей компании, и спокойно допью шампанское.
— Простите, пожалуйста! — виновато произнесла китаянка. — Мы, конечно же, обратим на вас внимание, как только обсудим последнюю сплетню.
Ева рассмеялась:
— Можете приступать, вам повезло. Я все равно в Веллингтоне никого не знаю, кроме семьи Джеффри, да и ту не очень близко, поэтому вам все равно не удастся невольно выболтать какие-то тайны.
Миссис Вонг и миссис Ньюмен тут же заговорщически затараторили. Еве было трудно не прислушиваться к их разговору, ведь женщины говорили довольно громко. Она не могла не понять, что речь идет о самой резонансной свадьбе года и о таинственном женихе, которого еще никто в глаза не видел. Но тут прозвучала фамилия Мак-Алистер, и Ева насторожилась. Разве подруга Береники, Маргарет Мак-Алистер, не отказала ей в приглашении на свадьбу, которая вскоре должна состояться в Лондоне? Что, если они говорили как раз об этой Мак-Алистер?
Ева отыскала глазами слугу во фраке, одного из тех, что курсировали среди толпы, и с непринужденным видом взяла с его подноса еще один бокал шампанского. От того, что ей затем довелось услышать, у нее кровь застыла в жилах.
— Я тоже не знаю, почему она так тщательно скрывает своего избранника. Я имею в виду, что мы с ней очень подружились с тех пор, как она перебралась в Веллингтон. Сначала она активно общалась и налаживала контакты в высшем свете, ее приглашали на наши свадьбы. А я не видела ее жениха даже в лицо!
— Да, поговаривают, что он живет совершенно отдельно на верхнем этаже виллы.
— Странный человек. И это совсем не похоже на Мэгги: все свои сокровища она всегда хвастливо выставляет напоказ. Может, он страшный, как Квазимодо, но сказочно богат?
— Или такой симпатичный, что Мэгги за него опасается!
Обе женщины захихикали.
— Как бы там ни было, но свадьбу Мэгги хочет устроить в Лондоне и не собирается приглашать своих новых подруг! Для нее было важно, чтобы мы пригласили ее на свои свадьбы.
— Я считаю, что это очень эгоистично с ее стороны! И вообще, где она с ним познакомилась?
— Об этом она молчит как рыба. Я только слышала, что они недавно встретились в Гисборне. Болтают, будто он работал там на каких-то фруктовых плантациях.
— Так он садовод? — рассмеялась миссис Ньюмен. — Это совершенно не подходит для нашей леди Мак-Алистер. И тем более для ее матери. Она вся такая утонченная!
— Я слышала, она сопроводит молодую пару в Англию.
— Забавная история, что тут еще скажешь. Меня, впрочем, удивляет, что Мэгги здесь нет. Отношения с семьей Джеффри для нее всегда были так важны!
Ева постаралась не привлекать к себе внимания. В ее голове все пошло кувырком. Почему упоминание об этом незнакомце заставило ее сердце так колотиться? Что ей за дело до того, за кого Мэгги Мак-Алистер выходит замуж и что ее жениха никто не видел в Веллингтоне?
— Миссис Кларк, вам нехорошо? — вопрос миссис Вонг вырвал Еву из ее раздумий. — Вы внезапно так побледнели!
— Нет, все в порядке. Это просто спертый воздух — здесь так много людей. А вот и… — залепетала Ева. Она была рада, когда в этот миг появился мистер Джеффри и пристроился к их маленькой компании.
— Хорошо пообщались, миссис Кларк? — спросил он.
Ева кивнула.
— Скажи-ка, Джордж, ты разве не приглашал своих соседей Мак-Алистеров?
— Ну конечно, приглашал! Но, представляешь, они отказались. Наверное, они готовятся к отъезду. Скорее всего, это из-за их рокового гостя. Я совершенно не понимаю, почему они прячут молодого человека. Насколько я могу судить, этот мужчина весьма привлекателен.
— Ты его видел? — дружно взвизгнули миссис Вонг и миссис Ньюмен.
— Да, он вечером заходил в дом вместе с Маргарет.
— И как он выглядит? Рассказывай!
— Он очень высокий, стройный, спортивного вида, темноволосый, ну и все, больше я ничего не смог разглядеть.
Ева почувствовала, что ее качнуло. Это описание полностью подходило Адриану. Неужели оправдаются надежды, которые она всегда лелеяла в глубине души? «Ерунда! — возразила она сама себе, — этого не может быть. Как он мог пойти работать на фруктовую плантацию в Гисборне, вместо того чтобы вернуться домой? И зачем ему жениться на этой женщине, если он уже заключил брак со мной?» Такие мысли вертелись у нее в голове, не давая ни минуты покоя. Ева знала, что это будет продолжаться до тех пор, пока она не выяснит правду… И лучше прямо сейчас!
— Ради всего святого, миссис Кларк, что с вами? — озабоченно спросил Джордж Джеффри.
— Я… я не знаю, мне весь день нехорошо. Боюсь, я чем-то отравилась. Вы меня простите, если я променяю ваш чудесный праздник на постель?
— Конечно, о чем вы говорите! Такое впечатление, что вы в любую минуту потеряете сознание. Можно, я выделю вам шофера и автомобиль?