Покорить маркиза - страница 38

– Нечестно дразнить меня, намекая на привлекательные возможности, для меня недостижимые, леди Сара.

Сара слегка прикусила нижнюю губу, пряча улыбку.

– Пикник вовсе не так недостижим, как тебе кажется. Погода обещает быть хорошей. Или ты думал о чем-то другом? О чем-то волнующем и удивительно приятном?

– Я могу думать, о чем хочу, но в доме твоих родителей ничего не могу себе позволить, – понизив голос, напомнил он.

– Мы могли бы обследовать сад… там немало укромных уголков…

– Только если ты обещаешь вести себя прилично.

Сара кивнула, сжав губы, из которых рвался смех.

– Так как насчет сада? Ты же можешь поручить Грегори какую-нибудь работу и освободить время для меня. Я тебе покажу пруд с кувшинками, розарий и оранжерею.

– Иными словами, тебе не терпится меня помучить.

– Средневековый рыцарь посчитал бы это проверкой преданности своей прекрасной даме. Он бы старался все время попадаться на ее пути, хотя не имел возможности позволить себе что-то большее, чем обычное прикосновение. Средневековые рыцари были романтиками, – вздохнула Сара. – А в тебе живет романтик, мой маркиз?

– Нет. – Романтика может вовлечь мужчину в ненужные отношения и привести к необдуманному браку.

К его большому облегчению, вернулся Фарнсуорт. Теперь вокруг не было никого – только слуги, убиравшие посуду.

– Я готов, милорд. Леди Маргарет играет в воланы с другими молодыми девицами и джентльменами.

– Спасибо. Думаю, мы прогуляемся к пруду, если леди Сара любезно укажет нам нужное направление. Полагаю, прогулка будет недолгой, если только у тебя в запасе нет каких-нибудь сложных проблем.

– Только относительно границ ваших охотничьих угодий, милорд.

– Когда спуститесь вниз с террасы, поверните налево и идите прямо по дорожке, никуда не сворачивая, – подсказала Сара. – Дорожка приведет вас к пруду. Обратите внимание на стрекоз.


Итак, ее любовник лишен романтики. Сара подошла к окну, наблюдая, как двое мужчин вышли из дома и пошли в указанном им направлении. На некотором удалении от дома на реке была устроена запруда, и образовался небольшой пруд, на котором росли кувшинки. Дальше был искусственный водопад, удивительно живописный, и река впадала в большое озеро.

Майкл был неисправимым романтиком. Он читал ей сонеты Шекспира при лунном свете и оставлял розы на подушке. Он приходил домой, безусловно, занятый мыслями о своих греческих переводах, и никогда не забывал удивить ее маленьким подарком – изумительным персиком или шелковым платочком, который он случайно заметил в витрине магазина и посчитал, что тот ей понравится.

Она тоже любила его удивлять – оставляла милые пустячки среди бумаг или встречала его дома в совершенно неприличном неглиже, – в результате они сразу шли в спальню.

Луциан был страстным, нежным и волнующим любовником, но считал романтику уделом юных глупцов, таких как Маргарет и Грегори. По его мнению, романтике не было места в реальном мире.

Он был совершенно прав, не поддавшись на ее соблазнительное предложение заняться любовью в саду. Но легкий флирт и поцелуи украдкой вряд ли можно считать нарушением приличий. А неделя воздержания сделает последующий секс многократно приятнее.

Сколько может занять обсуждение деловых вопросов? Даже самый запутанный вопрос о границах охотничьих угодий не потребует больше получаса. Сара решила проверить, как идет игра в воланы на лужайке, а потом отправиться взглянуть на стрекоз лично.

Глава 14

Когда Сара подошла, Маргарет сидела на расстеленном на траве пледе.

– Бегать взад-вперед за воланом – утомительное занятие, – сообщила она. – Я решила отдохнуть, потому что, если я опять слягу в постель, это нарушит наши планы.

– Разумно. Полагаю, молодые люди захотят пригласить тебя на прогулку по саду. Имей в виду, было бы правильно при этом не исчезать из вида. По пустынным аллеям лучше гулять группой.

– Я понимаю. – Маргарет рассмеялась. – Мне, конечно, льстит, что я пользуюсь успехом, но совсем молодые джентльмены кажутся мне детьми, а те, что постарше, не выдерживают сравнения с моим Грегори.

– Очень легкий флирт поможет отвлечь внимание от ваших отношений до тех пор, пока ты поймешь, что влюблена в него. Разумеется, это станет для тебя полной неожиданностью.

– Это так приятно – испытывать чувство любви, не правда ли? – Маргарет счастливо засмеялась. – И я очень рада за вас с Луцианом.

– О чем ты? Маргарет, я не влюблена в твоего брата. И не собираюсь за него замуж. – Это было бы катастрофой! Они начнут спорить о чем-нибудь в тот самый момент, когда выберутся из постели.

– Да? – Маргарет сокрушенно вздохнула. – Я помню, что ты говорила. Но мне очень жаль. Всякий раз, когда я вижу вас вместе, мне кажется, что вы влюблены друг в друга.

– Это желание, – осторожно сказала Сара, – а не любовь.

– Значит, ты действительно не выйдешь за него замуж?

– Нет. И мне жаль, если это тебя шокирует.

– Не шокирует. – Маргарет несколько секунд следила взглядом за полетом волана. – Я разочарована. Мне так хотелось иметь сестру.

– Это было бы здорово. Мы могли бы создать союз против старших братьев, – проговорила Сара с легкостью, которой не чувствовала. Ей нравилась Маргарет, и от мысли, что у нее могла бы быть такая сестра, к глазам подступили слезы. – Я однажды уже была замужем и очень любила мужа. Не думаю, что Луциан и я подходим друг другу.

– Он все время смотрит на тебя, когда думает, что ты этого не видишь. И ты тоже исподтишка наблюдаешь за ним. Я давно заметила. Смотри, похоже, игра окончена. Кажется, они идут к озеру. Я тоже пойду. Я уже отдохнула.