Герцог из ее грез - страница 64

– В доме никого нет, – сказал он. – И я уверен, что его покидали в спешке. Повсюду разбросаны вещи… бумаги и прочее. Думаю, стряпчий очень торопился.

Амелия задрожала.

– Вы полагаете, что он бежал от того самого человека, который испортил крышу?

– Похоже на то. Беда в том, что теперь, после исчезновения мистера Горрелла, мы можем так и не узнать, кто же был нашим соперником.

Амелия ненадолго задумалась над его словами, и тут ее осенило.

– Есть еще одна зацепка. – Предвидя возражения герцога, она добавила: – Всем прекрасно известно, что в Сент-Джайлсе всем заправляет Карлтон Гутри. Его дом расположен вон там, в конце улицы. Этот человек мог бы нам помочь.

– А что, хорошая мысль!

Амелия прищурилась. Надо же, ее предложение принято без возражений! Ковентри не сказал ей, что Гутри нельзя доверять, не вспомнил о том, что ее брат едва вырвался из лап этого типа. И, кстати, о том, что Хантли будет вне себя от гнева, узнав, к кому они обратились за помощью.

– Я думала, вы станете возражать. Но вы… с удивительной легкостью со мной согласились. Почему?

Ковентри равнодушно пожал плечами и направился назад к экипажу.

– Я хорошо знаком с Гутри и с легкостью могу обратиться к нему за помощью.

– Прошу прощения?

Остановившись возле экипажа, герцог повернулся и протянул Амелии руку. Девушка не пошевелилась, и он вздохнул.

– Позвольте помочь вам сесть в экипаж. И я все вам объясню.

– Обещаете?

– Даю слово.

Удовлетворенная его заверением, Амелия позволила герцогу проявить учтивость. Она заняла свое место, он устроился напротив, и экипаж тронулся. Задумчивый взгляд Ковентри встретился с взглядом девушки. Повисло молчание. Наконец он заговорил:

– Несколько недель назад ваш брат познакомил меня с Гутри. Хантли учил меня боксировать. Он решил, что мне будет полезно попробовать свои силы на менее деликатных партнерах, чем в «Джентльмене Джексоне». Если хотите знать мое мнение, он тоже соскучился по жестоким боям, которые устраивают в Сент-Джайлсе. Там я и встретил Гутри. Мы выпили пару кружек пива.

Амелия, оцепенев, смотрела на Ковентри.

– Значит, вы вдвоем… два герцога… не только решили отправиться в трущобы, чтобы побоксировать, но еще и пили пиво в компании одного из отпетых лондонских преступников?

Она обязательно поговорит с Рафом, когда он вернется, напомнит ему, как он читал им с Джульеттой нотации о том, что нужно следовать приличиям и беречь свою репутацию. Лицемер!

– Хантли, может, и не жалует Гутри, но знает его давным-давно. Он вырос в Сент-Джайлсе.

– Как и я, смею вам напомнить. Мы росли там вместе, не забывайте об этом. Но это нисколько не помешало вам наброситься на меня с упреками из-за того, что я всего лишь оказалась неподалеку от района Сент-Джайлс.

– То была совершенно другая история.

– Да что вы? Наверное, вы говорите так потому, что вам опасности не страшны? В то время как я всего лишь хрупкая женщина, которую согласно правилам приличия следует защищать и которая должна слушаться мужчин, чей разум превосходит ее собственный настолько, что где уж ей, убогой, их понять!

Ковентри вздохнул, потер переносицу и закрыл глаза.

– Мы не могли бы вернуться к более насущным вопросам? Это мы уже обсуждали. Мне не хочется в очередной раз вступать с вами в перепалку.

Раздраженная не на шутку, Амелия откинулась на спинку сиденья и скрестила руки на груди.

– Хорошо.

– Благодарю вас. – Ковентри открыл глаза и пристально посмотрел на спутницу. – Мы говорили о том, как я познакомился с Гутри.

– Это он устраивал для вас поединки? Это благодаря ему ваше лицо до сих пор в синяках?

– Да. Но мы с вами отклоняемся от темы. В очередной раз. Опять. – Герцог впился в нее взглядом, давая понять, что не позволит над собой насмехаться. – Думаю, за приемлемую цену Карлтон Гутри ответит на все вопросы, которые я ему задам.

– Вы хотели сказать «мы ему зададим».

– Нет. – Выражение лица Ковентри стало не просто решительным, а непоколебимым. – Вы отправитесь домой, а я поеду на встречу с Гутри. Позже я заеду к вам, чтобы рассказать о том, что мне удалось узнать.

– Вы высокомерный, деспотичный, своенравный хлыщ! – К удивлению Амелии, герцог улыбнулся, отчего она раздосадовалась еще больше. – Что?

– Когда вы злитесь, вы становитесь еще очаровательней. – Его глаза блеснули. – Это толкает меня на опрометчивые поступки, хотя я прекрасно знаю, что не должен их совершать.

Злость Амелии тут же испарилась, когда она осознала смысл сказанного. Ковентри говорил о поцелуе, и внезапно ей захотелось еще раз оказаться в его объятиях – просто сдаться на его милость… и будь что будет!

– О!

Это все, что она смогла ответить, надеясь на то, что герцог все-таки забудет об осторожности.

– А сейчас вы выглядите просто ослепительно.

– Правда?

Ковентри кивнул и отвернулся к окну:

– Вот мы и приехали.

Его слова стали ударом для Амелии. Он разбудил своими страстными взглядами потаенные глубины ее чувственности и ожидал, что она об этом забудет? Просто выйдет из экипажа и вернется к леди Эверли и Джульетте, как будто ничего не произошло?

В общем-то, ничего и не произошло. Ковентри бросил всего лишь пару слов, но они заставили Амелию отчаянно желать его, отчего она, скорее всего, несколько дней будет сама не своя. А еще эти слова повлияли на ее настроение: она опять почувствовала раздражение. Но поскольку единственный человек, который мог бы изменить ситуацию, не собирался прилагать для этого хотя бы минимальные усилия, девушка позволила ему помочь ей выйти из экипажа и проводить до двери, которую услужливо распахнул Пирсон.