Бледная немочь - страница 78
Элинор укладывала волосы, вертясь из стороны в сторону, стремясь разглядеть собственный затылок. За этим занятием ее застала Маделайн.
— Где ты ходишь? — спросила девушка, не отрывая взгляда от своего отражения, — никак не могу уложить эту прядь. Посмотри, так хорошо? Нет, криво. Точно, криво. И все вываливается. Отвратительно. Мад, что ты стоишь столбом? Помоги мне.
Она вытащила шпильки из волос и так как Маделайн не реагировала, наконец соизволила к ней обернуться.
Соседка стояла, прижавшись к двери спиной с таким выражением лица, словно вот-вот упадет в обморок. Элинор высоко подняла брови.
— Что с тобой, Мад? Ты заболела?
Маделайн молчала. Откинув волосы за спину, Элинор подошла ближе.
— Мад, ты меня слышишь? Что произошло?
Она потрясла ее за плечо. Девушка перевела на нее взгляд, который показался Элинор не совсем обычным. Помимо страха и ужаса, в нем было еще что-то, какая-то тяжесть, очень неприятная. Губы Мадди сжались в ниточку.
— Ненавижу, — прошипела она, — ненавижу эту дрянь.
— Тебя кто-то обидел? — догадалась Элинор.
— Гадкая, отвратительная особа.
— Не обращай на них внимания, Мад. Еще пара дней — и мы все разъедемся по домам и вряд ли когда-либо встретимся.
— Все равно. Она стерва, — не сдавалась девушка.
— Не знаю, о ком ты говоришь, но пусть будет стерва, если это тебе нравится. Забудь ты о ней. Давай, попей воды и успокойся. Ты уже придумала, какую прическу сделаешь?
— Нет, — Маделайн отлепилась от двери и послушно направилась к графину.
— Но не пойдешь же ты на бал в таком виде? Послушай, Мад, помоги мне справиться с волосами, а я сделаю тебе такую прическу — пальчики оближешь.
— Я не пойду на бал, — всхлипнула девушка.
— Перестань. Зачем портить себе праздник? Лучше испорти его той, кто тебя обидел. Это Синтия?
Вместо ответа Мадди высморкалась. Элинор поморщилась.
— Ну вот. Тебе легче? Отлично. Посмотри, я видела такую прическу в одном журнале. Простая, но восхитительно смотрится. Но я никак не могу собрать волосы на затылке должным образом. Может, ты попробуешь?
— Попробую, — согласилась Мадди, — а мне ты сделаешь прическу?
— Конечно, сделаю, — сейчас Элинор была готова пообещать все, что угодно и кому угодно, — только нам нужно поторопиться. Остался какой-то час. Господи, мы не успеем. Давай, начинай. Держи гребень. Мад, не спи.
Пока Маделайн делала ей прическу, Элинор вся изнервничалась, боясь опоздать. В сердцах она наговорила своей соседке много лишнего, досталось и медлительности, и дырявым рукам, которые непонятно откуда растут и из которых все валится. Мадди безропотно сносила все нападки, занимаясь своим делом. Нужно заметить, что справилась она выше всяческих похвал. Элинор минут пять не могла налюбоваться собой, а потом спохватилась:
— Боже, времени осталось всего ничего. Садись, Мад.
— Какую прическу ты мне сделаешь?
— Увидишь.
На сей раз досталось волосам Мадди, ее голове, которая вечно повернута не туда, куда нужно и многому другому. Гребню, в частности. Когда все было готово, Элинор схватила ее за руку.
— Пойдем, иначе точно опоздаем. А я еще хочу посмотреть, на кого будет похожа мисс Даррелл.
Маделайн ухитрилась бросить в зеркало мимолетный взгляд и признала, что Элинор не обманула. Ей в самом деле очень шла эта прическа.
— Долго будешь копаться? — рявкнула соседка.
— Иду, иду.
— Господи, свалилась на мою голову. Пошли. То есть, побежали.
Они вылетели из комнаты и едва не столкнулись на повороте с другими копушами.
— О, Салли, ты отлично выглядишь! Какое платье! Фрэн, какой чудный кулон!
— Элинор, твоя прическа — прелесть.
— Кажется, мы уже опоздали, — ненавязчиво заметила Маделайн.
Переглянувшись, девушки бросились бежать.
Они опоздали минуты на две. Мисс Лоуэлл, рассаживающая учениц по местам, бросила на них укоризненный взгляд.
Гости уже прибыли. Именно на них были жадно обращены все глаза, а не на сцену, где начался спектакль. Его готовили около полугода, и все ученицы были прекрасно ознакомлены с его содержанием.
Девушки разглядывали гостей и шепотом обсуждали их, сетуя на то, что из мужчин там были лишь четверо пожилых людей и трое юнцов, по виду не старше двадцати.
— Всего семеро, — разочарованно прошептала Салли Марсдейл.
— Тебе дай волю, ты пригласила бы сюда полк драгунских солдат, — пошутила Элинор.
Салли вздохнула.
— Разве мисс Томпсон на это согласится!
— У тебя одно на уме, Марсдейл, — презрительно фыркнула сидящая рядом Кора.
Но несмотря ограниченное количество кавалеров, все девушки с нетерпением ожидали танцев. Именно танцы являлись гвоздем программы, именно по этой причине они так тщательно одевались и нервничали. Спектакль был для них лишь досадным приложением, очень долгим, по их мнению, но который следовало терпеливо переждать.
Аплодисменты, которыми наградили окончание спектакля, были громкими и продолжительными. Поблагодарив артистов, мисс Томпсон пригласила всех следовать вниз, сообщив о прибытии музыкантов.
— Наконец-то, — в восторге прошептала Салли, — наконец-то будут танцы!
— Думаешь, тебя кто-нибудь пригласит из этих прыщавых юнцов? — скривила губы Кора.
— Тебя-то точно никто не пригласит, — обиделась девушка, — и вовсе они не прыщавые. Вон тот, черненький определенно симпатичный.
— Мистер Длинный Нос, — не смолчала Кора, — он похож на дятла.