Чары Мареллы - страница 24

– Кого? – нахмурился художник, но, повернувшись, радостно поднялся навстречу новоприбывшему. – О, так это же Дали! Садись, дорогой мой. Ты знаком с моей женой? Ах да, помню, помню. Так вот, она мне все уши прожужжала о том, какой ты гениальный и перспективный. Разве что в постели тебя не вспоминала.

– Павлуша! – Ольга густо покраснела и сердито взглянула на мужа. – Не обращай на него внимания, милый. Он когда выпьет, совсем не следит за своим языком. Но это все не со зла.

– Я не имею ничего против того, чтобы обо мне разговаривали такие выдающиеся люди, как вы. – Сальвадор галантно поклонился девушкам и обратился к Пабло: – Я бы хотел показать вам некоторые свои картины. Мне кажется, что в них чего-то не хватает. Всем вокруг они нравятся, но я не могу сказать, что удовлетворен ими полностью. К сожалению, со мной это часто бывает.

– Это свойство гениев, дорогой мой. Конечно, я с удовольствием посмотрю твои работы. – Пикассо поднялся. – Извините, мои прекрасные дамы, но искусство требует моего присутствия. Надеюсь, вам не будет скучно без меня.

– Не переживай, вне ореола твоей славы тоже есть жизнь, мы найдем, чем заняться, – насмешливо ответила ему Ольга, а Мари просто улыбнулась.

Пабло постоял несколько секунд, обдумывая ответ жены, и, не найдя в нем ничего оскорбительного для себя, кивнул и шатающейся походкой направился вслед за Дали, который, казалось, был очень доволен обществом хмельного художника. Оставшись одни, девушки посмотрели друг на друга и весело рассмеялись.

– Нет, я все-таки люблю его, несмотря на все дурацкие выходки и раздутое до невероятных размеров самомнение, – призналась Ольга, провожая супруга взглядом. – Только мне кажется, что я его интересую все меньше и меньше. Вот и Полем он почти не занимается. Не знаю, что будет дальше.

Мари, глядя на эту молодую и красивую женщину, старалась не показать жалость, которую испытывала к ней. Прекрасная в прошлом балерина, она давно не выступала, совмещая материнство с той богемной жизнью, к которой привык ее муж. Ее представление о счастье было вполне понятным, однако оно не соответствовало запросам самого Пикассо. Именно это приведет их к скорому разрыву. Павлуша переживет его и найдет в себе силы идти дальше, а она до конца своих дней будет помнить его как единственную настоящую любовь в ее жизни. Могла ли Мари винить в этом Пикассо? Наверное, нет.

– Каждому свое, – вздохнула девушка.

– Что? – не расслышала Ольга.

– Я говорю, что все будет так, как должно быть, – отозвалась Мари, наклонившись к собеседнице и пытаясь перекричать гомон, вызванный очередным спором на какую-то околокультурную тему.

– Наверное, такое отношение к жизни единственно верное и в то же время самое простое, – согласилась та. – Я давно хотела спросить у тебя кое-что, если ты не возражаешь.

– Конечно, слушаю тебя.

– Я знакома со многими русскими эмигрантами, но ты всегда стоишь особняком. Никто не знает ничего о тебе – только то, что ты сама хочешь рассказать.

– И что в этом странного? – удивилась девушка, хотя прекрасно понимала, почему Ольга задает этот вопрос: местное общество было весьма специфичным, и сплетни являлись своеобразной подпиткой для него. Различные истории – правдивые и совершенно безумные – ходили практически о каждом мало-мальски известном персонаже. Отсутствие домыслов или вычеркивало человека из богемы, или привлекало к нему еще более пристальное внимание.

– Ты всегда в самой гуще событий, но при этом, если я не ошибаюсь, ничем особо не занимаешься. Зачем ты здесь? Можешь рассказать мне – я никому ничего не скажу.

Ах, вот о чем речь, рассмеялась Мари про себя. Она считает ее агентом разведки! Интересно, какой именно? Вот это поворот! Впрочем, подумала девушка, в этом нет ничего странного – в другой ситуации она и сама бы заподозрила себя в чем-то подобном.

– Я ищу кое-кого, – доверительно проговорила она, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более естественно.

– Кого? – Ольга даже привстала от любопытства, но тут же вернулась на место. – Может быть, я смогу помочь тебе?

– Может быть, и сможешь. – Подумав, Мари пришла к выводу, что светская львица вполне может быть ей полезной. – Но я не знаю ни его имени, ни фамилии.

– Значит, это мужчина, – кивнула Ольга. – А что тебе о нем известно?

– Очень мало. Например, он может носить с собой амулет с изображением двух пересекающихся треугольников.

– Звезда Давида?

– Да, разницы почти никакой. Только стороны треугольников образуют руки двух старцев, будто противостоящих друг другу. День и ночь, понимаешь? Инь и ян.

– Тарабарщина какая-то, – пробормотала Ольга. – Это тебе в «Два Маго» – все китайцы, которых я знаю, находятся там. Что-то еще?

– С ним путешествует женщина. Темноволосая, зеленоглазая, очень красивая. Ее могут звать Ирэн или как-то похоже. Никого не напоминает?

– Ну и задачку ты мне загадала. – Ольга подняла брови и напряженно задумалась, перебирая в уме всех своих знакомых. Наконец она с сожалением покачала головой. – Нет, извини. Под твое описание не попадает никто из тех, кого я знаю. А кто эти люди? Зачем они тебе?

– Очень давно они взяли кое-что у меня и не вернули, – уклончиво ответила Мари. – Мне бы очень хотелось получить эту вещь назад.

– Воры? – воскликнула Ольга, которой показалось, что она наконец уловила основную мысль собеседницы. – Какой ужас! Надеюсь, то, что они украли, не было слишком ценным. Сегодня столько возможностей вывезти ценности за границу, что только диву даешься. Не спохватишься вовремя – пиши пропало.