Неотразимый повеса - страница 16

Барон еле заметно кивнул в сторону Рейфа, беседующего с тетушкой Вилли у дальней стены зала.

– Судя по всему, ваша тетя очарована капитаном Кавендишем.

Дафна посмотрела на Рейфа. Лорд Фитцуэлл прав. Тетя Вилли с огромным удовольствием болтала с этим повесой. Да что с ней такое? Неужели она не видит, что ее племянница вот-вот станет невестой лорда Фитцуэлла? И уж конечно она точно слышала, что Рейф – простой капитан, в то время как лорд Фитцуэлл имеет титул барона. Дафна едва не вскрикнула от возмущения, когда чуть раньше тетя Вилли приняла за ее жениха Рейфа – неподходящего мужчину. Ах, это так в духе тети Вилли – громко произнести что-то совершенно неподобающее. Дафне пока не представилась возможность исправить тетину ошибку. Что ж, придется разуверить тетушку позже.

– Не понимаю, почему, – пробормотала Дафна в ответ, вновь переключая внимание на лорда Фитцуэлла.

– Что вы сказали? – переспросил барон, останавливаясь.

– О, ничего особенного. – Дафна одарила своего спутника лучезарной улыбкой.

Хватит разговоров о капитане Кавендише. Он пришел сюда сегодня, чтобы оскорбить ее. Он угрожал ей и вынудил согласиться помочь ему в выполнении секретной миссии. Судя по всему, он склонил на свою сторону и Джулиана. Только вот Дафна вовсе не должна делать вид, будто он ей нравится. Или относиться к нему как к доброму другу. Нет, она будет игнорировать его. Это гораздо лучше, чем ссориться и спорить.

Дафна подняла голову, чтобы взглянуть на барона. Он казался немного скованным и старался смотреть поверх ее головы. Но Дафна успокаивала себя тем, что Фитцуэлл просто сосредоточен на ходьбе. К тому же она значительно ниже его. Как бы то ни было, нужно вовлечь его в беседу.

– Вам понравился обед, милорд?

– О да! Конечно. Я и не предполагал, что здесь будет его светлость и будущий граф Апплтон. Вечер действительно удался.

По лицу Дафны пробежала тень. А что, если бы здесь были лишь она, ее брат, невестка и мать? Произвели бы они на лорда Фитцуэлла такое же впечатление? Или это не так уж важно? Он ведь почти идеален и отвечает всем ее требованиям. В конце концов, все в этом городе пекутся о титулах и о положении в обществе. Все, кроме… Рейфа. Ему нет до этого никакого дела. Более того, он считает, что титул и статус лишь причиняют вред.

Хватит! Хватит думать о Кавендише Рафферти!

В этот самый момент лорд Фитцуэлл повернул голову – и Дафна поняла: что его кто-то тронул за плечо. Развернувшись, она увидела стоящего позади них Рейфа с ужасно раздражающей улыбкой на лице.

– Да? – Лорд Фитцуэлл был явно сбит с толку.

– Можно? – спросил Рейф.

– Можно – что? – Дафна одарила его гневным взглядом.

– Можно вас прервать?

Дафна сжала руку барона.

– Мы не танцуем, капитан Кавендиш, а просто прогуливаемся по залу. Я еще ни разу не слышала, чтобы в такой ситуации задавали подобный вопрос.

– Что ж, значит, я буду первым. – С улыбкой произнес Рейф. Он выжидательно посмотрел на лорда Фитцуэлла.

– Э… я никогда… – Барон перевел взгляд на Дафну.

– Все когда-то бывает в первый раз, милорд, – произнес Кавендиш. – Надеюсь, вы быстро придете в себя.

Не дожидаясь ответа, Рейф проскользнул между Дафной и бароном и положил руку девушки на свой локоть. Они отошли, прежде чем Дафна успела вымолвить хоть слово, оставив лорда Фитцуэлла стоять посреди зала с открытым от изумления ртом.

Они почти достигли противоположного конца зала, когда Дафна резко развернулась.

– Гордитесь собой, да? – спросила она, едва сдерживаясь, чтобы не вонзить каблук в ногу Рейфа.

– Немного. – Его губы растянулись в дразнящей улыбке, свидетельствующей о том, что он совершенно не раскаивается.

– Почему вы так поступили?

– А что? Уж не хотите ли вы сказать, что прекрасно проводили время с лордом Фитц-занудой?

Дафна стиснула зубы.

– Вы прекрасно знаете его имя.

Однако Рейф и бровью не повел.

– Фитц-зануда очень ему подходит. За время разговора он ни разу на вас не взглянул. Так что вряд ли его можно назвать интересным собеседником.

Дафна промолчала. Рейф абсолютно прав, и это раздражало еще сильнее. А еще он смотрел ей прямо в глаза.

– Что вы об этом знаете? – огрызнулась Дафна.

Рейф вскинул бровь.

– Вообще-то достаточно. Мне сказали, что я обворожителен.

– В самом деле? И кто же сморозил такую глупость?

– Твои тетя и кузина.

– Тетя Вилли и Делайла так сказали?

– Помимо прочего для меня приятного.

– Например?

– Делайла призналась, что хочет сделать вид, будто заразилась холерой, лишь бы только помешать вашей помолвке. А тетушка поведала, что я самый привлекательный джентльмен из тех, кого ей доводилось встречать на своем жизненном пути.

Рот Дафны приоткрылся помимо ее воли. Она остановилась и подбоченилась.

– Тетя Вилли так сказала?

– Да. Хотите, чтобы я попросил ее повторить эти слова в вашем присутствии?

Отвернувшись, Дафна пошла дальше.

– Должен признаться, что рядом с вашей тетушкой я немного опасаюсь за собственную добродетель. Она заявила, что ей ужасно хочется меня ущипнуть.

– Откуда такое беспокойство за собственную добродетель? Вы ведь слывете повесой в стране.

На лице Рейфа отразилась досада.

– Кто тебе это сказал, Грей?

– Перестаньте так меня называть! – Дафна огляделась по сторонам. – Я и сама это знаю. Или вы забыли о блондинке в своей постели?

Капитан нахмурился.

– Послушай, Грей…

– Нет. Я больше не стану вас слушать. – Дафна презрительно задрала нос.

– Ладно. А теперь расскажите, чем же Фитц-зануда так зацепил вас?