Неотразимый повеса - страница 70

Грим взял на себя обязанности повара. Он хлопотал у костра, поджаривая кролика, которого убил чуть раньше, выстрелив из лука. Дафна крепко сжимала в руках фляжку Рейфа. Теплая вода имела привкус олова, но в лесу ведь чай не подадут. Грим протянул ей кусок мяса.

– Спасибо, – сказала Дафна, беря из рук Грима еду. Она и не подозревала, как сильно проголодалась, пока они не остановились и не разбили лагерь. Никто из них не ел с тех пор, как утром они позавтракали сухим печеньем. Проглотив кусок мяса, Дафна прислонилась спиной к стволу дерева и посмотрела на Грима – второго помощника Рейфа. Даже теперь, когда они были совсем одни, она говорила вполголоса – так учил ее Рейф.

– Полагаю, по окончании этой миссии ваше имя будет уже не Грим.

Грим потер шею. Он тоже говорил почти шепотом.

– Грим – так зовут друзья. Но после миссии я снова стану генералом.

Дафна едва не подавилась.

– Вы – генерал?

Грим рассмеялся и в приветственном жесте приподнял шляпу.

– Генерал Марк Гримальди к вашим услугам.

Дафна повернулась к Салти.

– Салти, только не говорите мне, что вы адмирал.

Обернувшись через плечо, молодой человек улыбнулся.

– Нет. Я лейтенант. Лейтенант Ричард Хартуэлл к вашим услугам.

Грим передал Дафне еще кусок мяса, который ей тоже пришлось есть руками – какие в лесу церемонии.

– Я думала, что в вашей фамилии присутствует слово «салт».

– Нет, мне просто нравится это прозвище.

Дафна переводила взгляд с одного мужчины на другого.

– Вы оба дороги капитану Кавендишу. Он вам доверяет.

– Это взаимно, – кивнул Салти.

Дафна опустила глаза.

– Хочу, чтобы вы знали: я не буду обузой. Я намерена помочь, а не помешать.

Грим улыбнулся:

– Не будь я в этом уверен, миледи, я бы не позволил капитану взять вас с собой. Иногда Кавендишу требуется помощь, хотя он никогда в этом не признается.

Дафна улыбнулась и замолчала, раздумывая над тем, слышал ли генерал Гримальди ее речь.

– К тому же я видел, как вы метаете нож, – с улыбкой добавил Салти.

В следующее мгновение из-за деревьев вышел Рейф. Дафна чуть не вскрикнула от неожиданности. Она не слышала ни звука. Сегодня она увидела в Рейфе настоящего шпиона. Он обладал взглядом ястреба и повадками кошки. Слышал ли он, что сказал Грим? Если и слышал, то не подал виду. Считал ли он, что Дафна может ему помочь? Нет. Даже после ее весьма убедительной речи капитан считал, что она будет скорее помехой, чем помощницей. Дафна всем сердцем желала, чтобы он понял: она делает то, что должна.

Рейф взял протянутую Дафной фляжку и сел у костра.

– Хижина французов находится в полумиле отсюда. – Рейф указал на восток.

– Вы их нашли? – спросил Салти.

– Нашел.

Мужчины немного расслабились.

Дафна посмотрела на мужа.

– Они там? Люди, которых мы ищем?

Сделав глоток, Рейф кивнул:

– Там. Я видел их. Всех четверых. Мне никогда не забыть их лица. – В глазах Рейфа появилось затравленное выражение.

Дафна шумно выдохнула:

– Думаешь, их предупредили о нашем приезде? Но они ведь давно не получали сведений от русских. Их же арестовали.

Рейф потер лоб.

– Для французов это обычное дело. Письма приходили примерно раз в месяц, а с момента ареста русских прошло всего две недели. Но чтобы подстраховаться, я попросил Джейн Апплтон состряпать письмецо, в котором русские сообщают, что нашли меня и скоро доставят во Францию.

Глаза Дафны заметно округлились. Значит, вот о каком письме говорила Кэсси. Чрезвычайно умная и начитанная Джейн месяцами изучала почерки и теперь мастерски подделывала практически любой.

– Кроме того, – продолжал Рейф, – наши наблюдатели сообщили, что в Лондоне работало лишь пятеро. Двое убиты, еще трое – в тюрьме. Так что предупредить французов некому.

– Согласен, – кивнул Салти, которого Дафна еще ни разу не видела таким серьезным. – Они не знают, что мы здесь. Мы обнаружили письмо русских хозяевам до того, как они успели его отправить. Там было написано, что всё под контролем. Миссис Апплтон воспользовалась этим письмом и добавила кое-что от себя.

– Письма были не на русском языке? – спросила Дафна.

– Нет. Удивительно, но все они написаны по-французски. Однако в их содержании нет ничего криминального. Для непосвященного человека они не представляют никакой ценности.

Дафна доела мясо и вытерла руки о бриджи.

– Они не увидят дыма от костра?

– Может, и увидят, – ответил Грим, протягивая Рейфу кусок мяса. – Но в этих лесах часто бродят люди. Так что костры не редкость.

Дафна поднялась.

– Итак, каков план?

Взяв свободной рукой палку, Рейф начертил на земле круг. Дафна подошла ближе.

– Они в хижине вот здесь. – Капитан указал на маленький круг, который он начертил в середине большого. Провел линию из дальней точки маленького круга. – Тут проходит линия деревьев. Дафна, там ты и останешься. – Он взглянул на небо. – Солнце село. Отправимся в путь, как только покончим с ужином.

– Я хочу отправиться в хижину вместе с вами, – запротестовала Дафна. – Если они скажут что-то по-русски, потребуется моя помощь.

– Нет. От тебя будет больше пользы, если ты останешься позади. Если все мы будем схвачены или ранены, поскачешь во весь опор на корабль и приведешь подмогу.

Дафна знала, что Рейф не позволит неприятелям взять себя в плен. Скорее всего, он сказал все это, чтобы обеспечить ее безопасность. Но сейчас она понимала: кому-то нужно остаться в лесу на всякий случай. И она не подведет.

– Вот. – Рейф протянул Дафне пистолет. – Если мимо тебя пройдет кто-то чужой, стреляй.