Любовь меняет все - страница 69

Когда Дейдре вышла из экипажа, Софи уже поджидала ее возле дома.

– Что это? – в недоумении уставившись на сундуки, спросила Софи. – Ты спятила? Тебе что-то угрожает? Можно я поживу в Брук-Хаусе вместо тебя?

– Может, прежде чем отправляться туда на жительство, стоило бы выяснить, так ли там безопасно? – язвительно спросила Дейдре.

Софи пожала плечами.

– А зачем? Хуже, чем с Тессой, уже нигде не будет. Хотя как раз сейчас ее нет дома.

Дейдре выдохнула с облегчением. Судьба давала Дейдре передышку. Когда Тесса узнает, что Дейдре ушла от мужа, до того как он получил герцогский титул, она устроит скандал.

– Ну, уже легче, – сказала Дейдре и взяла Софи под руку. – Почему бы тебе не проводить меня в мою прежнюю комнату?

Софи скептически приподняла бровь.

– У тебя такая короткая память? Ты замужем всего неделю, – сказала она, но тем не менее проводила Дейдре в ее прежнюю спальню. И даже присела рядом с кузиной на кровать.

– Колдер меня не любит, – без обиняков заявила Дейдре.

– А это важно? – парировала Софи.

Дейдре вздохнула и закрыла глаза на мгновение.

– Как оказалось, важно.

– Но ты считала, что Фиби сошла с ума, отказавшись от маркиза!

Дейдре покачала головой.

– Я имела в виду совершенно конкретного маркиза. Я так сильно хотела за него замуж. Я так его любила…

Софи сочувственно молчала.

– Я всегда легко кружила головы мужчинам, – зябко поежившись, продолжала Дейдре. – Сколько их клялось мне в вечной любви! Я думала, что раз уж я в него влюблена, то он непременно должен любить меня так же сильно! – Дейдре смотрела на Софи сквозь пелену слез. – Я угодила в яму, которую сама и выкопала!

– Именно так, – спокойно сказала Софи и, чтобы немного смягчить приговор, обняла Дейдре за плечи. – Но от этого не легче.

Дейдре никак не ожидала от Софи такого добросердечия. Дейдре и Софи плохо ладили, что неудивительно с учетом их разных взглядов на жизнь. Впрочем, ради Фиби они заключили своего рода перемирие: для помощи Фиби им пришлось бы объединить ресурсы. Возможно, своим сочувствием Софи оказала Дейдре медвежью услугу, потому что несостоявшаяся маркиза окончательно сникла и, уткнувшись носом в плечо подруги, разрыдалась, оплакивая свою безответную любовь к Колдеру, разлуку с ним и с Мегги и вообще свой неудавшийся брак.

Слезами, как говорится, делу не поможешь, как и словами сочувствия. Колдер по-прежнему презирал ее, ей предстояло остаток жизни провести в одиночестве, а от Тессы ей еще ой как достанется, и терпеть эту ведьму придется тоже долго: такие, как Тесса, быстро не умирают. Однако, поплакав, Дейдре испытала облегчение. Согревало сознание того, что у нее есть родной человек, и они с Софи могут друг на друга положиться в трудный момент. И это здорово, поскольку после смерти отца у Дейдре не было никого, с кем можно было бы разделить горе или радость. Кто знает, может, Дейдре и не заслуживала от судьбы такого подарка, какой она преподнесла ей в лице Софи.

Выплакавшись, Дейдре подняла глаза на кузину и, давясь последними всхлипами, произнесла:

– Спасибо тебе, Софи.

Софи протянула подруге большой белый носовой платок.

– Похоже, всемирный потоп уже начался, и придется мне прямо сейчас приступить к строительству ковчега, – проворчала Софи.

Шутка получилась не слишком смешной, но Дейдре все равно рассмеялась сквозь слезы.

– Учти, что отблагодарить тебя мне будет нечем, разве что на словах.

Софи улыбнулась и… превратилась в красавицу. Жаль, что она так редко улыбалась.

– Меня это вполне устроит, – сказала Софи и встала, расправив складки на платье. – А теперь пора за дело. У тебя ведь есть план, не так ли?

– Какой еще план?

Софи скрестила на груди руки.

– Ты хочешь сказать мне, что готова сдаться? Похоже, те сказки, что я перевела для тебя, ничему тебя так и не научили. Великая награда ждет лишь тех, кто выдержал все испытания. Вот оно – твое первое испытание. Оно же может оказаться последним. Ты должна доказать Брукхейвену, что за тебя стоит побороться. И тогда ты вернешь его себе.

– Доказать?

– Не повторяй за мной как попугай, – сказала Софи и шутливо потрепала Дейдре за ухо. – А сейчас нам предстоит выяснить, где и когда ты совершила роковую ошибку, после чего все пошло не так.

Дейдре с недовольным видом потерла ухо.

– Во всяком случае, я не таскала его за уши!

– А может, и стоило, – проворчала Софи. – Мужчины бывают такими бестолковыми.

Дейдре прищурилась.

– И с каких это пор ты стала так плотно общаться с представителями другого пола?

– Я, в отличие от кое-кого, кого не стану называть, учусь очень быстро. Итак, ты предоставила ему беспрепятственный доступ к своему телу?

Дейдре покраснела и отвела взгляд.

– Софи! – укоризненно воскликнула она.

– Оставь эти глупости, – брезгливо поморщившись, произнесла Софи. – Я выросла в деревне. Я знаю, что такое совокупление. С этим процессом мне все абсолютно понятно, в отличие от так называемого светского общения.

Дейдре кашлянула.

– Да, я предоставила ему доступ.

– Он тебя хотел?

Хотел ли он ее? Нет слов, чтобы описать тот неутолимый чувственный голод, что читала она в его взгляде. Сказать, что его снедала похоть, значило бы все упростить. Но любил ли он ее? Возможно, и любил, если под этим понимать не то, что чувствовала к нему она.

– Все очень сложно. Да, он меня хотел.

У Софи прояснился взгляд.

– Прекрасно! Нам есть от чего оттолкнуться. Налицо противоречие, которое предстоит разрешить.