Цена крови - страница 141

Указав на троих воинов из своего отряда, он сказал:

– Вы поедете на переправу в Ренахэм. Я хочу знать, что происходило у них в лагере прошлой ночью и почему эти корабли до сих пор стоят на якоре в Гринвиче. И будьте осторожны! У нас перемирие с датчанами до захода солнца, но они могут нарушить его. Я им не верю, не должны верить им и вы. Выясните что сможете, но скрытно, оставаясь в тени. Доложите об увиденном мне в Лондоне сегодня вечером.

Эдмунд покачал головой с мрачным выражением на лице:

– Сейчас прилив, и они гребут по течению. Каковы бы ни были их планы, нам никогда не успеть в Лондон вовремя, чтобы…

– Но это не значит, что мы не должны попробовать сделать это! – оборвал его Этельстан.

Однако им понадобится больше сил, чтобы остановить шестьдесят воинов с датского корабля. Им придется собирать людей по пути, и это замедлит их, но другого выхода он не видел. Господи! Как бы ему хотелось знать, что задумал Торкелл!

– Годвин, я забираю всех твоих воинов – кроме троих. Если заметишь движение людей и кораблей в сторону Лондона, зажги сигнальные огни, а сам затем выступай в Лондон.

Он нервничал от нетерпения, пока седлались лошади и его воины усаживались верхом. Наконец, бросив последний взгляд на реку, где корабль Торкелла уже давно скрылся из виду, он быстро повел своих людей на запад. Все его инстинкты подсказывали ему, что этот ход Торкелла был именно тем, чем он выглядел со стороны, – коварной уловкой с целью войти в Лондон. Это был единственный город, который снова и снова успешно отражал нападения датчан. Он понятия не имел, как они планируют взять его сейчас, но с каждой секундой росло его убеждение, что они намерены наконец ворваться в Лондон и что Эдмунд был прав. Оставалось только молиться, чтобы они добрались туда вовремя и смогли остановить врага.

Глава 35

Воскресенье, восьмой день Пасхи, апрель 1012 года
Лондон

Было очень тихо в маленькой комнатке, где Эмма, сидевшая со своим новорожденным сыном на руках, смотрела в его глаза – такие же ярко-синие, как и у ее дочери. Она напевала ему одну нормандскую балладу, которую выучила в детстве и уже пела Годиве и Эдварду.

Когда глазки его постепенно закрылись, она некоторое время молча смотрела на ребенка, восхищаясь тем, что можно было увидеть из-под шерстяной шапочки и одеяла, в которое он был завернут и обвязан лентами. Она влюбилась в это дитя с первого момента, как только увидела его, и теперь изумлялась этому чуду под названием «материнское сердце», в котором находится место для каждого ребенка, сколько бы их ни подарил Бог.

Однако, в отличие от своих брата и сестры, Альфред никогда не принадлежал только ей одной, даже на короткое время. Она сразу же поручила его заботам других людей, потому что ей нужно было выполнять свои обязанности и отправляться в различные поездки – по крайней мере, в свои поместья в Восточной Англии и Ратлендшире, чтобы самой удостовериться, какой урон они понесли от рук датчан. Ребенок, конечно, мог бы поехать с ней, но там она была бы не в состоянии откликаться на все его потребности. Даже сейчас ее ждали письма, на которые нужно было ответить, и прошения, которые она должна была рассмотреть, либо удовлетворив их, либо отказав. Она снова поцеловала его и неохотно передала, все еще спящего, на руки кормилице, после чего вышла.

В соседней комнате женщины из ее приближенных собрались за большой рамой для вышивания под лучами полуденного солнца, которые заставляли красные, зеленые и синие шелковые нити блестеть, словно бриллианты. Рядом с ними, поближе к теплому очагу, над столом склонился отец Мартин. Перед ним лежала пачка писем, а возле локтя – две большие книги. Подойдя к нему, Эмма провела пальцами по гладкой кожаной обложке толстых томов.

– Это те самые книги, которые аббат Гийом попросил для своего аббатства в Фекане? – спросила она.

– Да, но есть еще и третья, миледи, только она не закончена, – ответил он. – Аббат из Олдминстера написал нам, что она будет завершена в течение нескольких недель.

Она кивнула:

– Тогда давайте подождем ее, и тогда уже отошлем их все вместе.

Она вынула из стопки самое последнее из писем матери и присела к столу, чтобы перечитать его еще раз, потому что в нем содержались новости о Годиве. Похоже, ее дочь была там счастлива. Она уже бегло лепетала по-французски, и это была вовсе не та молчаливая и испуганная маленькая девочка, какой она выглядела, впервые попав в Руан. Она стала настоящей любимицей своих кузин и была совершенно очарована дочерью Ричарда Элеонорой, которая родилась сразу после Рождества.

«Однако можешь быть уверена, что она не забыла тебя. Потому что она молится за тебя каждый вечер».

Эмма задумалась, действительно ли это так. Правда ли, что ее дочь молится за нее, или же она просто повторяет слова, подсказанные ей няней? Годиве не было еще и четырех зим. Насколько она может помнить свою мать, которую в последний раз видела шесть месяцев назад на продуваемом всеми ветрами берегу Бенфлита?

Эмма закрыла глаза, переполняемая горячим желанием, чтобы у нее была возможность видеть свою дочь, чтобы все трое ее детей были вместе с ней, а не только ее сыновья. Она никогда не думала, что дочь ее уезжает надолго, потому что вражеская армия, ставшая причиной отъезда ребенка, должна к концу этого дня покинуть их страну. И, быть может, тогда, самое позднее к середине лета, Годива вернется домой.

Она услышала, как скрипнула открывающаяся дверь, и, подняв голову, увидела, что на пороге стоит Роберт, сын Уаймарк. У этого крепкого восьмилетнего мальчика на лице было такое же приятное и доброжелательное выражение, как и у Хью – его отца, которого он никогда не видел. Взглянув на сидевших кружком женщин, он нашел взглядом свою мать и улыбнулся ей; однако после этого мальчик спешно преклонил колено перед Эммой, потому что пришел он сюда явно по какому-то важному делу.