Мой страстный любовник - страница 34

Его откровенность ошеломила ее. Впрочем, Деверилл всегда умел застигнуть ее врасплох и вывести из равновесия.

– Значит, вам придется усмирять еще и свои похотливые порывы, – огрызнулась Кейт.

– А как насчет ваших порывов?

– У меня их нет.

– Готов биться об заклад, что есть.

Деверилл остановился перед нею, глядя на нее сверху вниз.

– Полагаю, вы недооцениваете ту роль, которую играет в процессе ухаживания физическая привлекательность. Исходя из собственного опыта, смею утверждать, что женщина хочет быть желанной.

То есть он хотел ее – намек был совершенно прозрачным, о чем свидетельствовал тон его голоса. Очередной бальзам на раны ее тщеславия, вот только пульс у нее почему-то участился.

Не дождавшись от нее быстрого ответа, Деверилл опустился на скамью рядом с нею и одарил ее самой льстивой из своих улыбок. Кейт с опаской наблюдала за ним. Она не доверяла этому его взгляду, тем не менее сумела сдержать непреодолимое желание вскочить на ноги и отступить в дальний угол павильона, решив удержать свои позиции.

– Для меня вы куда более желанны, чем любая кандидатка из вашего списка, – прошептал он.

– Благодарю вас, но вы меня не интересуете ни в малейшей степени.

Зря она это сказала, если судить по заинтригованности, заблиставшей в его глазах озорными искорками. Вне всякого сомнения, из-за ее сопротивления он решил, что она бросала ему вызов.

– Это самая беспардонная ложь, которую я когда-либо слышал, – медленно проговорил Деверилл. – И вчерашний случай у вас на софе – ярчайшее тому подтверждение.

– Секундное помрачение ума, о котором я уже сожалею.

– Так это было помрачение?

– Да. Далеко не каждая женщина испытывает к вам вожделение.

– А мне нет дела до других женщин. Мне нужны только вы. Признайтесь, что хотите меня.

Он провоцировал ее и соблазнял одновременно – и против своей воли Кейт ответила:

– Нет ничего ненормального в том, что я нахожу вас привлекательным. В конце концов, ничто человеческое мне не чуждо.

– О да. Конечно, вы же человек. Как и все женщины. И я думаю, что вам нужен настоящий мужчина из плоти и крови, а не ручной, скучный, идеальный тип, которого вы себе выдумали и которого якобы обожаете.

Наклонившись, он схватил ее за руку и прижал ее ладонь к застежке гульфика своих бриджей. По телу Кейт пробежала жаркая дрожь от того, что она почувствовала под рукой. Под тканью он ощущался очень большим и твердым.

– Я из плоти и крови, малышка.

Она не знала, что делать со своей рукой. Деверилл открыто пренебрегал всеми ее правилами хорошего тона, нарушая границы приемлемого поведения, но от нее ведь вовсе не требовалось играть в его игры.

– Состояние вашей плоти меня не касается, – елейно сообщила она, преспокойно высвобождая свою ладонь из его хватки.

Деверилл устремил на нее задумчивый взгляд, словно что-то взвешивая у себя в уме.

– Вы поступаете жестоко, заставляя меня страдать от столь сильной боли.

– А вы ведете себя развязно и недопустимо.

– Некогда вам даже нравилась моя развязность. Собственно говоря, однажды вы и сами поступили развязно и бесстрашно. Похоже, вы забыли, каково это – быть неуправляемой авантюристкой. Сейчас вас слишком заботит собственный образ примерной леди.

Кейт внутренне содрогнулась. Его обвинения были очень похожи на упреки леди Дальтон, коими та осыпала ее давеча вечером, обозвав ханжой.

Однако Деверилл, похоже, еще не выговорился окончательно:

– Слишком долго вы пытались сдерживать свою живую, очаровательную натуру. В последнее время вы очень похожи на бесстрастную и холодную принцессу.

– Я вовсе не бесстрастная, – с жаром, какого от себя не ожидала, запротестовала Кейт.

– Тогда почему вы ведете себя настолько пугливо? Или это потому, что вы боитесь, что занятия любовью понравятся вам слишком сильно?

– И этого я тоже не боюсь.

– В таком случае докажите это мне.

Кейт притворилась, будто недоуменно хмурится.

– Я не стану делать ничего подобного. Вы – мастер дразнить и подначивать меня.

– И как, я преуспел в этом?

Насмешливые огоньки, пляшущие в его глазах, раздражали и злили ее, и она поняла, что попала в его сети.

С ее стороны было чистым идиотизмом вступать с ним в борьбу за превосходство, потому что Деверилл должен был победить почти наверняка. С другой стороны, она устала все время защищаться. Более того, болезненный упрек вдовы все еще звучал у нее в ушах. Скандальная леди Икс никогда не придавала чрезмерного значения возможному нарушению приличий.

– У меня нет ни малейшего намерения становиться вашей любовницей, – заявила Кейт с уверенностью, которой на самом деле не испытывала.

– Почему нет? Если раньше у вас были любовники, то что вас беспокоит теперь?

Она обвела взглядом павильон.

– Это слишком публичное место. Кто-нибудь может застать нас раздетыми.

– Нам нет никакой нужды раздеваться. Я могу заняться с вами любовью прямо в одежде. Откровенно говоря, я могу довести вас до оргазма минимумом прикосновений, не прибегая к помощи рук или губ.

– Я очень в этом сомневаюсь.

В ответ Деверилл склонился к ней еще ниже, так что она ощутила его теплое дыхание на своем лице.

Кейт постаралась отстраниться как можно дальше:

– Что вы делаете?

– Вы бросили мне вызов.

– Ненамеренно.

Когда она поднялась на ноги, он схватил ее за руку:

– Вы уже убегаете?

Его провокационный вопрос заставил Кейт сердито топнуть ногой.

– Нет, я никуда не убегаю!

Он скептически взглянул на нее:

– Никогда бы не подумал, что вы трусиха.