Прошлой ночью с герцогом - страница 22
Они с Джозефиной и Наполеоном, а также огромный, набитый вещами сундук, были доставлены сюда в экипаже с кучером, одетым в темно-красный сюртук с черной отделкой и блестящими медными пуговицами спереди и на манжетах. Это было модное ландо с красными гербами герцога Гриффина на дверцах. Джозефина никогда не ездила в таком экипаже и всю дорогу повторяла, что чувствует себя принцессой. Эсмеральде очень не хотелось признавать того же, но она и вправду ощущала себя немного принцессой, несмотря на то что, по ее мнению, экипаж чересчур роскошный для простой компаньонки.
Спаркс, высокий дородный дворецкий с редеющими седыми волосами и строгим выражением плоского круглого лица, встретил их у двери и немедленно позаботился о багаже, Джозефине и Наполеоне. Эсмеральде же он предложил пройти в гостиную и подождать герцога там – скоро он придет.
Там она и сидела: вертела большими пальцами, скрещивала ноги, наводила порядок в ридикюле, разглаживала перчатки – делала все, что только могла придумать, чтобы не позволить себе встать и сунуть нос во все уголки прекрасно обставленной комнаты. На стенах висели дорогие картины, столы украшали изящные статуэтки, а по углам стояли большие азиатские вазы и скульптуры греческих богов и богинь.
Очевидно, у них с герцогом разные представления о «скором» приходе. Возможно, дворецкий не соизволил сообщить хозяину о ее приезде, но какова бы ни была причина, ожидание казалось невыносимым.
Кроме того, ей не терпелось поговорить с его светлостью. Только вчера она прочитала в последнем скандальном листке мисс Гоноры Труф, что леди Сара и леди Вера могут стать жертвами непорядочных людей, которые намерены поквитаться с герцогом за опрометчивое пари, заключенное много сезонов назад. Знал ли он о грозившей сестрам опасности, когда просил заменить тетку и приглядеть за ними? И если да, то почему ничего не сказал? И что еще ей необходимо знать перед первым балом?
Эсмеральда коснулась кружева, покрывавшего волосы, хотя уже проверила его дважды, с тех пор как сняла капор. Похоже, все на месте. Но хоть какое-то занятие.
Она вдруг заметила белую ниточку на юбке и быстро ее смахнула. Хоть ткань и покрой нового темно-серого легкого платья были не высшего качества, все же как нельзя лучше подходили для компаньонки. Светло-серые манжеты и атласная лента по линии завышенной талии придавали платью современный вид, но без излишней пышности и вычурности.
Эсмеральда провела ладонью по рукаву, с удовольствием осознав, как это приятно – носить красивую одежду: полузабытое ощущение. И это еще одна причина быть благодарной герцогу. Несмотря на все его высокомерие, он пришел именно в агентство мисс Фортескью, а не в какое-то другое.
Она изучила присланные леди Эвелин заметки и была готова последовать ее инструкциям, как только узнает, о ком идет в них речь. Особое внимание дама уделила неким молодым холостякам – их было пятеро. Два имени были Эсмеральде знакомы: Хоксторн и Ратберн – друзья герцога и хорошо известные всему Лондону сент-джеймсские повесы.
Знал ли герцог, что его тетя всеми силами пыталась оградить близняшек от его друзей?
Как раз когда она подумала, что больше не сможет высидеть ни секунды и должна встать и расправить затекшую спину и ноги, до ее слуха донесся какой-то шум. Эсмеральда устремила взгляд на дверной проем. Кто-то весело напевал. Слов было не разобрать, но голос точно женский – явно не герцог и не дворецкий.
Скрипнула паркетная доска, за ней вторая, и через секунду в дверях появилась высокая изящная юная леди с блестящими каштановыми волосами и симпатичной мордашкой. Завидев незнакомую даму, она резко остановилась.
– О! Я и не знала, что здесь кто-то есть.
Ее брови вразлет на секунду сошлись и тут же изумленно выгнулись.
Это, несомненно, одна из сестер герцога! Мало того что глаза ее имели тот же оттенок, что у брата, такой же была и манера держаться. Ее утреннее платье, нарочито простое, было сшито из ткани высочайшего качества, идеально скроено и соответствовало всем требованиям моды.
Эсмеральда поднялась:
– Простите, если испугала вас.
– Вовсе нет, – заверила девушка, хотя была явно смущена. – Кто вы?
– Я мисс Свифт, – спокойно представилась Эсмеральда, но по какой-то причине судорожно вцепилась в ручки ридикюля, сознавая, что сильно нервничает.
Нет, так не пойдет. Одно из золотых правил мисс Фортескью – ни в коем случае не показывать смущения и нервозности.
Эсмеральда несколько раз глубоко вздохнула, возвращая себе присутствие духа.
Улыбка осветила лицо юной леди:
– Как хорошо, что вы решили навестить нас! У нас не было визитеров целую неделю, с тех пор как мы приехали в Лондон.
Девушка прошла в глубь комнаты, приветливо улыбнулась и со вздохом пояснила:
– Тетушка Эв сказала, что мы не должны никого приглашать. Нужно подождать, пока не получим уведомление о визите. Так что вы первая.
Странно. Может, девушка не расслышала ее имени?
– Я мисс Свифт, – повторила Эсмеральда.
Но девушка продолжала улыбаться:
– О, простите, мисс Свифт! Я забыла представиться: леди Сара. Очень рада вашему визиту. Нам с сестрой не терпится познакомиться с кем-нибудь из молодых леди перед началом сезона.
Очевидно, девушка понятия не имела о том, что для них наняли компаньонку. Но почему? И как на это реагировать: удивляться или возмущаться?
– Пожалуйста, присядьте, а я пойду распоряжусь, чтобы принесли прохладительного. Через минуту вернусь.
– Нет-нет, леди Сара! Прошу вас, не беспокойтесь.