Прошлой ночью с герцогом - страница 23

– Никакого беспокойства! – расплылась в улыбке девушка. – Правда, для визита немного рановато, но я не против некоторого нарушения правил. Думаю, все они давно устарели, не так ли? Но тем не менее вы наша первая гостья, которая приветствует нас в Лондоне. Я так истосковалась по обществу! Обожаю сестру и тетю, но умираю от желания познакомиться с кем-нибудь еще. Так что должна встретить вас как полагается. Садитесь, прошу!

– Но, видите ли, это вовсе не визит. – Эсмеральда помедлила, не зная, что сказать. Где же герцог? – Я здесь по другим причинам.

– Великолепно! По каким же? Мне не терпится узнать. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, я настаиваю.

– Сара! – послышался другой женский голос. – Ты куда запропастилась? Мою книгу нашла?

Юная леди подбежала к двери и выглянула в коридор:

– Иди сюда, в гостиную. Мисс Свифт, это моя сестра Вера. Вы, надеюсь, не против пообщаться и с ней. Она тоже будет очень рада.

– Простите, – покачала головой Эсмеральда, – вы, должно быть, не поняли, кто я.

Ей вдруг вспомнилось еще одно золотое правило мисс Фортескью: «Не волнуйтесь. Вы должны контролировать любую ситуацию, в какой бы ни оказались», – и она едва не застонала. Похоже, она терпит очередную неудачу.

Но как герцог мог не сообщить о ее приезде сестрам?

– Ума не приложу, где я ее оставила, – послышался голос второй леди, и в комнату вошла девушка, как две капли воды похожая на первую.

При виде Эсмеральды она замерла и обратила изумленный взор на Сару.

Девушки были абсолютно одинаковы во всем, вплоть до причесок: волосы разделены на пробор с левой стороны и зачесаны наверх массой локонов. Просто поразительное сходство! Если бы не платья разных цветов, их невозможно было бы отличить одну от другой. Рост, глаза, нос, губы… одна точная копия другой; даже осанка и оценивающий взгляд – одни и те же.

До этого Эсмеральда видела близнецов всего однажды – двух мальчиков, которых можно было различить только по стрижкам.

– Кто вы?

– Это мисс Эсмеральда Свифт, – представила гостью Сара.

– Леди Вера. Приятно познакомиться.

Эсмеральда присела в реверансе, одновременно вглядываясь в лица девушек и пытаясь найти хоть какое-то отличие. Ничего: ни родинки, ни веснушек, ни гримасы. Просто поразительно, что можно быть настолько похожими!

Ее раздражение тем временем все росло. Герцог не только оставил ее одну больше чем на час, но даже не соизволил сообщить о ней своим сестрам. Похоже, титулованным особам плевать на чувства простых людей.

– Прошу прощения, миледи, – с самой спокойной улыбкой, на которую была способна, проговорила Эсмеральда. – Я здесь не с визитом.

– Вот как… – Улыбка леди Сары померкла. – Должно быть, я не так поняла: подумала, что вы приехали в гости.

Услышав разочарование в ее голосе, Эсмеральда сочла необходимым добавить:

– То есть с визитом, конечно, но не в общепринятом смысле этого слова.

Рука Эсмеральды опять непроизвольно стиснула плетеный шнур ридикюля. Как поступить, чтобы не совершить ошибку в первый же день и объяснить наконец, зачем она здесь, если сам герцог сделать этого не соизволил?

Пусть поначалу Эсмеральда и не горела желанием принимать его предложение, но теперь, когда получила это место, добровольно с ним расставаться не желала. Это слишком важно для их будущего. Если герцог останется ею доволен, то наверняка даст превосходные рекомендации и она сможет и потом получить прекрасную работу. Не стоит все портить в первый же день.

Что же теперь делать?

Леди Вера с подозрением нахмурилась:

– Спаркс знает, зачем вы здесь?

– Разумеется. Он и проводил меня в гостиную и попросил подождать его светлость. Возможно, стоит позвать Спаркса и спросить, известно ли вашему брату, что я приехала.

– Так вы пришли с визитом к герцогу? – уточнила леди Сара.

– Да, именно так.

– Но разве Гриффин здесь? – удивилась леди Вера.

– Я так считала, – пробормотала Эсмеральда, хотя не была уже в этом уверена. – Видимо, из-за того, что Спаркс предложил подождать его светлость в гостиной.

Ее охватил такой страх, что едва не подкашивались ноги, но она сумела справиться и переспросила:

– Так, значит, герцога нет?

– Возможно, заедет попозже. С тех пор как заболела тетя Эв, он стал навещать нас чаще, – пояснила леди Сара.

– Навещать? – растерялась Эсмеральда.

– Он здесь не живет, мисс Свифт. Вы не знали? – удивилась леди Вера.

– Впервые слышу, – смутилась Эсмеральда: похоже, ее первый день превращается в катастрофу! – Мне казалось…

– О нет! – рассмеялась леди Сара. – Когда мы приезжаем в город, Бенедикт останавливается в доме на Сент-Джеймс.

Такая информация могла быть полезной, потрудись герцог сообщить ее заранее. Неудивительно, что он не встревожился, когда она сказала о Джозефине и Наполеоне: ему было абсолютно все равно. Совершенно невозможный человек. Непонятно, почему она старалась его разгадать.

– Это потому, как он говорит, что хочет дать нам больше свободы и возможность иметь личную жизнь, – пояснила Сара.

– Но ведь мы знаем, что это ему требуется возможность иметь свою личную жизнь, – вставила вторая леди, судя по улыбке, весьма довольная собой.

– Да и как может легендарный повеса жить в одном доме с сестрами и теткой?

– Да, вы правы, – совсем растерялась Эсмеральда.

– Вера, давай сменим тему, – пожурила сестру леди Сара. – Ты ужасно бестактна.

– О, не будь такой ханжой! – вскинулась Вера. – Ты прекрасно знаешь, что это правда.

Эсмеральда почти уверилась, что герцог специально ничего не сказал сестрам, взвалив эту деликатную задачу на ее плечи, и, в надежде притушить разгоравшуюся ссору, пролепетала: