Благородный дикарь - страница 32

Ей стало страшно. Господи, что же делать? Зачем ей нужен этот сумасшедший, который висит сейчас на дереве за окном и, ухватившись за сук, делает предложение руки и сердца?

Да, он сорвиголова, но с ним так… весело. Чарльз был серьезный, положительный во всем, но его нет, а девочке нужен отец. Джульет судорожно вздохнула и, наконец, решилась: «Будь что будет. Я выйду за него замуж – ради дочери».

Быстро одевшись и уложив вещи, она спрятали под простым белым чепцом волосы, взяла Шарлотту и вышла из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь, чтобы не потревожить других постояльцев.

Будущее представлялось ей весьма туманным, и лишь одно было ясно: лорд Гаррет де Монфор ее все-таки не разочаровал.

Глава 12

Принять решение жениться было не трудно, а вот найти, где это сделать, оказалось значительно труднее: английскими законами предписывалось три воскресенья подряд оглашать в церкви имена будущих супругов. А поскольку Люсьен наверняка уже послал за ними погоню, они не могли позволить себе терять время. Этот закон не распространялся на Шотландию, но Гаррет категорически отказался тащить их с малышкой в Гретна-Грин, поскольку дорога туда неблизкая. Друзья принялись обсуждать проблему, каждый предлагал свое решение, пока Перри не вспомнил про своего кузена в Лондоне, который, наверное, смог бы их обвенчать, если, конечно, Гаррет сумеет получить благословение своего архиепископа.

– Отлично, едем к нему! – заявил Гаррет и шагнул к Крестоносцу, облегченно выдохнув.

Джульет, его будущая жена, стояла тут же, непривычно притихшая. Видно, у нее появились сомнения относительно правильности этого решения, и что чем дольше тянуть с отъездом, тем больше будет сомнений.

Гаррет и сам не очень понимал, готов ли взять на себя ответственность за женщину и ребенка, а приятели уже рассаживались по коням. Чилкот подал ее саквояж Тому Одлету, и тот примостил его перед собой на луку седла. Гаррет подвел коня к Джульет, одарил ее обворожительной монфоровской улыбкой, но на сей раз она осталась равнодушной.

– Вы чем-то встревожены, мисс Пейдж?

– Нет-нет, все в порядке, – солгала она, не желая его обижать. – Просто день был тяжелый…

– Это я виноват: вчера вернулся домой очень поздно и проспал до обеда, иначе нагнал бы вас значительно скорее.

– Да еще и похмелье мучило, а, Гаррет?

– Заткнись, Чилкот!

– Похмелье? – переспросила Джульет, удивленно вскинув брови.

– Последствия выпитого накануне ирландского виски, – язвительно пояснил Перри. – Должен признаться, и я сегодня с трудом встал.

– Не ты один, – буркнул Одлет, придерживая рукой саквояж Джульет.

– Как бы то ни было, – продолжил Гаррет, – но я готов был убить Люсьена, когда узнал о том, что произошло. Вы же знаете: мы с братом не ладим, мисс Пейдж. Никогда не ладили и никогда не будем. Я лишь сожалею, что наши разногласия отразились на вас.

– Вот как? Я не заметила.

Джульет была явно озадачена. О чем это он, черт возьми?

– Ну как же: ведь из-за него вы уехали из замка?

– По правде говоря, нет. Я уехала по доброй воле.

– Не может быть!

– И тем не менее это так. Он отказался взять Шарлотту под свою опеку, но позволил оставаться в Блэкхите сколько пожелаю.

Гаррет вполголоса выругался и заметил:

– А мне он все преподнес так, будто заставил вас уехать!

– Но для чего?

Приятели выглядели не менее озадаченными, чем Джульет.

Лицо Гаррета потемнело от гнева и смятения.

Перри деликатно кашлянул и заметил:

– Я подозреваю, что его светлость что-то замышляет, но что это может быть на сей раз, одному дьяволу известно.

Гаррет в сердцах поддел сапогом валявшийся под ногами камешек и стукнул кулаком по стволу ближайшего дерева.

– Я убью этого интригана!

Джульет поняла, что он вышел из себя, и попыталась успокоить, легонько прикоснувшись к локтю:

– Сожалею, лорд Гаррет. Я знаю: вы вините в случившемся брата, но, если бы не я, никто из вас не стоял бы здесь посреди ночи, вдали от дома, а спал в собственной постели.

– В постели? – ухмыльнулся Чилкот, подмигнув сэру Хью. – Уверяю вас, мадам: если бы кто-то из нас и оказался в постели в этот час, то уж точно не в своей…

– Уймись, Чилкот! – оборвал друга Гаррет, раздраженно дернув стремена. – Не забывай: это моя будущая жена, – так что прояви уважение.

Нейл опустил глаза, но Джульет успела заметить, как вся компания исподтишка обменялась взглядами. Было ясно, что друзья стараются незаметно рассмотреть ее и определить, достойна ли она их заводилы, и не могла осуждать их за это. Она всего-навсего неотесанная провинциалка из колонии: и говорит, и одевается, и думает не так, как они, – поэтому не удивительно, что они так придирчиво отыскивают в ней недостатки.

– Прошу простить меня, мисс Пейдж, – сказал Чилкот с притворным раскаянием. – Иногда я веду себя как придурок с куриными мозгами.

– Не иногда, а всегда, – буркнул Гаррет, рукавом насухо вытер седло и, обхватив Джульет за талию, вместе с Шарлоттой легко поднял в седло.

Когда мгновение спустя он тоже вскочил в седло, его грудь надежно защищала ей спину, а руки оберегали их обеих.

– Значит, ты твердо решил жениться? – небрежно уточнил Перри.

Гаррет сурово взглянул на приятеля:

– Разумеется! Даже если этот коварный мерзавец что-то задумал, то у него ничего не выйдет. Пришло время проучить могущественного герцога Блэкхита.

Его лицо осветила коварная улыбка.

– Люсьен запретил мне даже смотреть на Пейдж, так что, если я женюсь на ней, и вовсе лопнет от злости. Ну что, поехали? Нельзя терять время!