Горький привкус его поцелуев - страница 77

Джулия уже не могла себе представить свою жизнь без него. Целомудренные отношения казались едва ли возможными, принимая во внимание страсть, которая существовала между ними. Она все еще удивлялась тому, как ему удалось держать свои чувства под контролем в течение стольких лет.

Когда они поднялись по ступенькам, другой лакей открыл перед ними дверь резиденции.

– Милорд, миледи, добро пожаловать домой.

– Спасибо, Джон, – сказала она.

Эдвард запомнил имена всех главных слуг, но отличить одного высокого темноволосого лакея от другого было задачей посложнее, поэтому она собиралась облегчить ее, хотя ему и не требовалось знать всех слуг по имени.

Войдя в резиденцию, она глубоко вдохнула знакомый запах. Цветы украшали вход, отполированный пол блестел, везде царили чистота и порядок.

– Лорд и леди Грейлинг, – сказал дворецкий, слегка поклонившись, – мы рады видеть вас в резиденции. Позвольте мне от лица всех слуг выразить свои соболезнования по поводу смерти мистера Олкотта.

Ей не пришло в голову, что все люди из Лондона, которые не присутствовали на похоронах, могли испытывать необходимость выразить свои соболезнования по поводу смерти Эдварда. Каждое такое проявление вежливости служило напоминанием об их обмане.

– Спасибо, Хоскинс, – сказал Эдвард. – Я не задержусь. Проследите, чтобы моя лошадь была готова.

– Хорошо, милорд.

Взяв Джулию под руку, Эдвард повел ее по лестнице, ведущей к спальне.

– Я не думала, что ты нас покинешь.

– Мне нужно поговорить с Эшем.

– Это кажется довольно рискованным. Мне следовало подумать о том, что твои друзья могут раскрыть наш обман…

– Они уже знают.

На вершине лестницы она повернулась к Эдварду лицом и с застывшей на губах улыбкой вопросительно посмотрела на него.

– Он и Локк поняли, кто я на самом деле, еще в день похорон. Если уж на то пошло, Эш был довольно настойчив, уговаривая меня раскрыть тебе правду. Вот почему мне очень важно поговорить с ним как можно скорее. Эш должен принять к сведению, что ты знаешь правду, прежде чем решит рассказать ее тебе. – Он коснулся пальцами ее щеки и добавил: – Не волнуйся. Он не будет возражать, как только я объясню ему все.

– Может, мне стоит пойти с тобой?

– Будет лучше, если я пойду один. Уверен, он будет выражаться такими словами, которые не предназначены для ушей леди.

– Он подумает обо мне плохо?

– Нет, если не хочет получить удар в лицо.

Она слегка рассмеялась:

– А Локк?

– Он не приедет в Лондон на сезон. Возможно, мы остановимся в Хэвишеме на обратном пути.

Ей не пришло в голову, что кто-нибудь из них может быть в курсе о ней и Эдварде, но она знала, что Эдвард доверяет своим друзьям.

– Когда я вернусь, мы отправимся на прогулку в парк. Будем возвращаться в высшее общество Лондона.

– Я с нетерпением жду этого.

Ложь. Она скорее боялась этого, боялась, что ошибется и выдаст их.

Наклонившись, он накрыл ее губы своими, и она забыла обо всем. Она всегда таяла от его ласк и не могла объяснить, почему даже после ста поцелуев он все равно имел власть над ней.

Отстранившись, он усмехнулся и сказал:

– Я скоро вернусь.

– Я буду ждать.

– Люблю, когда ты говоришь подобные вещи.

Он бросился вниз по лестнице, прежде чем она смогла остановить его и предложить уединиться в спальне. Господи, какая же она наглая! Он погубил весь ее здравый смысл.

* * *

Эдвард скакал по знакомым улицам и надеялся, что сможет успокоить Джулию во время прогулки в парке. Он надеялся, что никто не узнает в нем Эдварда. У них не было причин сомневаться в его личности. У него не было причин лгать. Он – граф Грейлинг. Это все, что нужно знать высшему обществу.

Чем ближе они подъезжали к Лондону, тем мрачнее становилась Джулия. Он пытался отвлечь ее поцелуями, но даже они не смогли расслабить ее, когда они въехали в город. Одной из вещей, которые он любил в ней, было ее отношение к репутации и ее влиянию на перспективы Альберты. Скандал мог испортить светлое будущее ее дочери, поскольку дамам, к сожалению, не прощали многое из того, что сходило с рук джентльменам. Возможно, именно поэтому они больше заботились о своем положении в обществе. Мало кто из дам имел средства для жизни, и брак был единственным выходом для них.

Теперь у Эдварда были титул, власть и богатство. Матери могли бы закрыть глаза на его похождения, если бы посчитали его хорошей партией для своих дочерей. А вот женщина с плохой репутацией могла быть лишь любовницей, и мужчины охотно пользовались этим, когда руководствовались только своим желанием.

Но Эдварда к Джулии тянуло не только желание. Он восхищался ее силой, ее преданностью правильному пути, несмотря на всю привлекательность неправильного. Собственно, из-за этого он любил ее еще больше.

Остановив лошадь перед резиденцией Эша, он быстро обернул поводья вокруг коновязи и бросился вверх по лестнице, переступая сразу через несколько ступенек. Он не ожидал конфронтации, но должен был поговорить с Эшем начистоту. Он постучал, немного подождал, и дверь перед ним отворилась.

– Лорд Грейлинг, – сказал лакей.

Эдвард поборол желание оглянуться и найти глазами Альберта, образ которого возникал каждый раз, когда кто-то обращался к нему по титулу. Он должен был побороть его ради Джулии и их отношений.

Передав шляпу и перчатки лакею, он спросил:

– Где я могу найти герцога?

Появление графа было естественным порядком вещей. Прислуга хорошо знала, что его визит не требует объявления.