Жена и 31 добродетель - страница 86

– Но ведь не разрушил, – спокойно возразил он. И оглядел молодые пары. – И, как мне кажется, вы весьма довольны тем как все сложилось. Хочу заметить, что я все-таки не пошел до конца. Как в твоей ситуации, Роберт, так и в твоей, Розалинда.

Виконтесса только передернула плечами, вспомнив, чего это ей стоило. Клиффорд с беспокойством взглянул на свою жену. Все эти откровения были совсем не вовремя и омрачили витавшую перед этим атмосферу непринужденности и комфорта.

Амабель чуть побледнела, но взяла себя в руки и успокаивающе улыбнулась мужу. Она, пожалуй, понимала свекра, который решился на эти слова. Сейчас, с рождением внука, он боялся, что ему могут припомнить все «прегрешения» и не дать возможности как-то повлиять на дальнейшие события. Этакий кнут и пряник. Правда, несколько своеобразный пряник, но вполне в духе маркиза.

Роберт как преемник титула маркиза Нортгемптона скоро должен будет перестать жить таким затворником. Наверняка их ждет переезд в Лондон и светская жизнь, что так претит им обоим. Возможно, с помощью своего сына маркиз хотел закрепить и без того огромное влияние их рода в свете, а, возможно, вывести Роберта на первые роли. Вот с Розалиндой произошла осечка, но Амабель справедливо решила, что и здесь он найдет свою выгоду. Главное, не терять положения сильного и справедливого главы семьи.

Неловкую тишину разменял спокойный голос виконта Монфора, который заговорил совсем не о том.

– Что ж, раз уж сегодня день откровений, то я тоже хочу кое о чем сказать.

Все вопросительно посмотрели теперь уже на него. Вистан не подкачал. Он встал, важно выпятил грудь и приосанился. «Фигляр», чуть не фыркнул Роберт.

– Амабель и Роберт уже знают, так что, это будет новостью для вас, ваше сиятельство, и для вас, дорогая матушка.

Те настороженно обменялись взглядами, а Монфор выдержал многозначительную паузу. И лишь когда маркиз беспокойно зашевелился, быстро проговорил.

– У нас с Розалиндой будет ребенок.

Нортгемптон застыл от удивления, а леди Эсмерелда радостно вскрикнула.

– О боже! Еще один внук! Или внучка! О… надеюсь, это будет девочка! Поздравляю вас, дорогие мои!

Она порывисто вскочила и кинулась обнимать свою дочь и зятя. Впрочем, находящиеся рядом Амабель и Роберт тоже получили от нее долю ласк. Один только маркиз остался сидеть в кресле с нераспознаваемым выражением лица. Дождавшись, когда шум восторгов его супруги уменьшится, он соизволил заговорить.

– Почему же вы не сообщили раньше?

– Чтобы точно обрадовать вас, сэр, а не разочаровать, – ни капли не смущаясь выдал Вистан. Нортгемптон пристально посмотрел на него, подозревая сарказм. Простодушное выражение лица у зятя ничуть его не убедило. Впрочем, он не стал задерживаться на этой мысли.

– Что ж, рад за вас. И как я говорил раньше, с рождением наследника приданое моей дочери будет отдано в ваше полное распоряжение.

– Спасибо, сэр. Но мне хотелось бы внести некоторые изменения в нашу договоренность. Если родится мальчик, все поступает ко мне полностью и передастся потом по праву наследования. А если родится дочь, предлагаю закрепить некоторую часть за ней. И когда она вырастет, то будет завидной партией хоть маркизу, хоть самому герцогу, но с правом самостоятельно распоряжаться своим приданым. Что скажете?

Спустя некоторое время все с изумлением наблюдали за еле уловимой, но вполне искренней улыбкой на лице главы семейства. Похоже, Вистану удалось пробить в броне маркиза ощутимую брешь.

– Кажется, я уже мечтаю, чтобы это была девочка, – произнес Нортгемптон. Розалинда ущипнула себя, чтобы убедиться в реальности происходящего. Роберт и Амабель обменялись взглядами.

– Ну конечно это будет девочка! – эмоционально воскликнула леди Эсмерелда. – В конце концов, должен же ты взять у судьбы реванш!

Все находящиеся в комнате облегченно рассмеялись, оценив чувство юмора маркизы. Действительно, что еще оставалось маркизу после всех тех усилий, что он предпринимал в отношении своих детей? Отыграться на своих внуках!

Роберт смотрел на свою жену о чем-то разговаривающую с его матерью и чувствовал, как душу оплетают зеленые ростки надежды, что в семье наконец-то воцарится мир и спокойствие.

Амабель думала о том, что им с Робертом тоже надо подумать о девочке, годика через два. Хотя, если будет опять сын, она ничуть не расстроится.

Вистан дернул жену за непокорный локон и, проигнорировав полный негодования взгляд, шепнул ей на ухо пару слов, которые вызвали на ее лице жаркий румянец.

Розалинда мстительно составляла список тех пыток, которым она подвергнет мужа сразу после того, как они уйдут в спальню. Он весь вечер испытывал ее терпение!

Леди Эсмерелда радовалась за своих детей и возносила благодарность Богу за то, что муж, похоже, оттаял. Их в будущем ждет самое интересное время, когда внуки начнут подрастать. Олдфорд еще не проникся ролью дедушки, но она-то знает, как он будет их баловать. Да, так и будет.

Маркиз Нортгемптон, сделав глоток ароматного чая, задумчиво размышлял о тех изменениях, что произошли в его жизни за последнее время. О детях, внуках и о том, что ему делать дальше. Он с удивлением заметил, что испытывает чувство удовлетворения тем, как все получилось. Конечно, свой деспотичный характер он вряд ли изменит, но вот русло, куда направить силы, можно выбрать и другое, и он этим воспользуется. Ведь впереди столько возможностей. Как минимум, две!

Семья продолжила свое чаепитие, а большие каминные часы все так же размеренно отсчитывали время. И кто знает, что этим людям предстоит в будущем. Беды, горе или большое счастье – жизнь во всех ее проявлениях. И, возможно, время будет благосклонно к этой семье, семье, где незримо правят жены и их добродетели.