Любви вопреки - страница 28

Напрасные надежды! Кэт целенаправленно двигалась в сторону Маркуса. На мгновение у него мелькнула мысль, что можно спастись бегством, но он подавил в себе малодушие и мужественно остался стоять, где стоял.

– Доброе утро, ваша светлость!

– Доброе утро, мисс Хаттинг!

Она скользнула взглядом по листовкам в его руке.

– Полагаю, это те самые объявления о вакансии?

«А что же еще?»

– Да, те самые. – Маркус бочком двинулся в сторону дома. – Я как раз собирался поговорить с вашим отцом о том, где их повесить. Так что прошу меня извинить…

– Папы нет дома, – ухмыляясь, заявила Кэт.

Лондонские леди никогда не ухмыляются. Они и улыбаются крайне редко, и даже когда улыбаются, то просто растягивают губы. Мисс Хаттинг без стеснения демонстрировала зубы и не боялась обзавестись морщинками в уголках глаз.

– Какая неприятность. – Придется церковь отложить на потом. – И когда вы ждете его обратно?

– Не слишком скоро. Но я могу вам помочь. Я точно знаю, где должно быть размещено объявление.

– Мне не хочется вас обременять. Вы ведь собрались куда-то по своим делам, верно? «Я не могу оставаться с ней наедине». Но ему отчаянно хотелось именно этого.

– Я должна встретиться с Джейн, и нашей третьей подругой Энн Давенпорт, и еще с несколькими дамами в гостинице «Купидон», чтобы обсудить подготовку к ярмарке. Впрочем, у меня много времени в запасе, и его вполне хватит, чтобы вам помочь. – Кэт состроила недовольную гримасу. – Я знала, что сейчас мама повесит на меня близнецов, вот и выскочила из дома пораньше. Мальчики нам бы очень мешали. Можете представить, как трудно принимать взвешенные решения, когда нельзя ни на минуту упускать из виду двух сорванцов, которым и пяти лет нет.

К несчастью, Маркусу было трудно представить себя на ее месте ввиду полного отсутствия опыта общения с детьми.

Кэт между тем уже шла к церкви. Заметив, что герцог Харт за ней не идет, она оглянулась и вопросительно посмотрела на него.

Решимость держать данное себе же слово стремительно таяла, но Маркус решил пустить в ход последний аргумент:

– Я не уверен, что мне следует принимать от вас помощь, мисс Хаттинг. Мисс Уилкинсон может это не понравиться.

– Не смешите меня. Джейн умнее, чем вы думаете.

Маркусу действительно хотелось как можно скорее избавиться от объявлений, и этому весьма способствовала бы помощь мисс Хаттинг. Маркус уже представлял, как они вместе крепят к стене листовку в каком-нибудь темном укромном уголке.

«Я ведь смогу держать себя в руках несколько минут: больше не потребуется, чтобы повесить объявление в церкви».

Маркус догнал Кэт.

– Простите за то, что тянул резину, – улыбнулся он.

– Я предполагала, что герцоги могут заниматься таким низменным делом, как растяжка резины, – рассмеялась она. Лондонские леди, кстати, никогда не смеются. Они хихикают.

– Тянуть резину, вообще-то, не в моих правилах, – весело, в тон ей, произнес Маркус, подумав, что вся его жизнь, в сущности, представляет собой нечто столь же бессмысленное, как и вышеупомянутый процесс. Но какой еще может быть жизнь человека, который не является хозяином собственной судьбы?

Маркус шел рядом. Кэт задавала темп. Еще вчера он заметил, что она может идти быстро и при этом не семенит. Очевидно, у нее длинные ноги. «Не смей думать о ее ногах!»

– Можно спросить, куда отправился ваш отец?

– Навестить лорда Давенпорта, – наморщив симпатичный носик, ответила Кэт.

Тоже мне, симпатичный нос! Самый обыкновенный нос – седло для очков, к тому же слишком короткий, чтобы называться красивым.

Но он как нельзя лучше подходил к ее лицу.

– Не представляю, как можно часами говорить о лошадях и охоте. Папа – младший брат графа Пенленда, и он буквально вырос в седле.

– Скучает, наверное, по лошадям и прогулкам верхом? – В ее внешности Маркусу нравилось абсолютно все. Пусть мисс Хаттинг не была красавицей в классическом понимании, для него она все равно красавица. Он смотрел на нее и радовался. Если бы все ограничивалось целомудренной радостью!

Скорее бы уже заселить дом старой девы и уехать из деревни! Это как раз тот случай, когда промедление смерти подобно.

– Немного. Но в отличие от многих младших сыновей, о которых мне доводилось слышать, моему отцу по-настоящему нравится работа викария. – Кэт повернулась к Маркусу всем корпусом и посмотрела ему в лицо. – Я не верю, что папа поехал к барону, чтобы полюбоваться его конюшнями. Наверное, мама послала его к барону для того, чтобы папа расспросил его о подходящих для меня женихах.

У Маркуса свело живот от… Неужели это ревность?

Какая нелепость! Он едва успел с ней познакомиться, к тому же она решила никогда не выходить замуж, и в довершение всего она приходилась родственницей той самой Изабелле Дорринг, виновнице всех его бед.

– Если граф Пенленд – ваш дядя, то почему ваши родители не отправили вас в Лондон для, так сказать, выхода в свет?

Кэт смерила его взглядом, полным презрения.

– Чтобы меня выставляли напоказ на этой вашей ярмарке невест, словно призовую свинью?

Маркус рассмеялся. Она была недалека от истины.

– Ну, насчет свиньи вы погорячились. Сравнение с породистой лошадью подошло бы больше.

– Не такая уж породистая. Как бы там ни было, мама мне ничего такого никогда не предлагала. Папа и граф не очень ладят. Папа называет его старым кичливым зазнайкой.

– Отчасти я с ним согласен. – Граф был гораздо старше Маркуса, но с сыном графа Маркус учился в школе. – Но виконт Эджедон еще хуже.

Кэт одобрительно улыбнулась, и у Маркуса едва не отрасли крылья.