Покоренная графом - страница 34

Так что теперь ей следовало просто шагать – и не мучить себя глупыми мыслями.

Хм… Но где же тропа? Джейн осмотрелась. Ах вот она! Просто надо взять немного правее. И вскоре Джейн уже вошла в прохладный мирный лесок.

Вошла – и тотчас же почувствовала себя лучше. Сделав еще несколько шагов, она вдруг услышала какой-то плеск…

Но плеск ли?..

Что ж, должно быть, на гладь пруда опустилась утка. Несколько уток. Целая стая.

Но звуки были слишком уж громкие и равномерные… Очень странно.

Джейн осторожно спустилась по тропе прямо к озеру – и в ужасе замерла.

Черт побери! В воде плавал мужчина!

Джейн спряталась за ближайшее дерево и тут же сказала себе: «Нет, должно быть, я ошиблась». Чуть помедлив она выглянула из-за ствола. К счастью, на ней было платье зеленого цвета, сливавшееся с листвой, и она понадеялась, что мужчина ее не заметит. Если, конечно, он там был…

И там действительно был мужчина: причем совершенно голый, – но плыл прочь от нее, поэтому она могла восхищаться его широкими плечами безо всякого опасения, не боясь, что ее заметят.

Но кто же это? Не Рэндольф, конечно же. Может, лорд Чентон? Нет, волосы у виконта темнее, а плечи не настолько широкие…

Тут мужчина чуть повернулся, и Джейн тотчас нырнула обратно за ствол. О боже, это был лорд Эванс!

– Ах, я не должна за ним шпионить, – пробормотала она. Хотя, похоже, в последние дни она обрела привычку шпионить за всеми…

Джейн снова осторожно выглянула – как раз в тот момент, когда граф нырнул и ей открылся дивный вид на его ягодицы.

Мм… очень красиво.

Ох, о чем она только думала? Ведь ей следовало испытывать чувство стыда, не так ли? И, наверное, даже лишиться чувств. А ее вместо этого бросает в жар и ужасно хочется сорвать с себя одежду и тоже броситься в воду.

Граф, вынырнув на поверхность, сделал несколько мощных гребков, вышел на берег и остановился. Вода стекала по его мускулистым рукам, широкой спине и узким бедрам. Он вдруг помотал головой, затем провел ладонями по груди и животу, сгоняя с себя воду.

«Я бы с удовольствием помогла ему в этом…» – промелькнуло у Джейн. И в тот же миг она почувствовала, что краснеет. Ох как же ей хотелось потрогать эти твердые мускулы…

Что за шокирующие мысли? Она не долж…

Внезапно граф повернулся к ней лицом, и жалкие остатки здравомыслия были мгновенно смыты мощной волной охватившего Джейн вожделения. Ее глаза обшаривали (чересчур жадно) все его тело, и конечно же, Джейн не забывала и про мужской орган, который оказался гораздо больше, чем то, что обычно изображают на картинах.

Она крепко зажмурилась и, прижавшись лбом к коре дерева, проговорила:

– Джейн Маргарет Уилкинсон, ты не будешь смотреть на мужской орган графа Эванса, тебе понятно?

«Да-да, но еще разочек», – тут же возразил внутренний голос.

К ее разочарованию – нет, к облегчению! – граф снова отвернулся и потянулся к рубашке.

– Вот мой шанс сбежать, – подумала Джейн.

Ведь если она останется тут стоять, он ее обнаружит, и тогда… О боже, она умрет от стыда!

Однако же… Ведь тропа, ведущая обратно к дому, проходила в футе от ее укрытия, так что граф не увидит ее только в том случае, если внезапно ослепнет.

«Следовательно, нужно сбежать, когда он начнет надевать рубашку через голову», – решила Джейн. Подобрав юбку, чтобы не споткнуться при бегстве, она замерла в ожидании. А затем, как только рубашка закрыла глаза лорда Эванса, девушка сорвалась с места и бежала до тех пор, пока не достигла конца тропы. Увидев перед собой широкую лужайку, она сделала глубокий вдох и степенно вышла из-за прикрытия деревьев. И если кто-нибудь наблюдал за ней из дома… Что ж, этот человек пришел бы к выводу, что она спокойно возвращалась после неторопливой прогулки вокруг озера.

Через некоторое время Джейн пошла чуть быстрее, направляясь к садовой калитке. Ведь было ясно, что лорд Эванс скоро появится, а ей вовсе не хотелось, чтобы он что-либо заподозрил…

Ах, боже праведный! Она превращалась в развратницу! Кто, кроме распутной женщины, будет прятаться за деревом, чтобы шпионить за голым мужчиной? Респектабельная старая дева тотчас же повернулась бы спиной и поспешно ушла оттуда.

Наверное, это Би во всем виновата. Ведь именно Би уговорила ее встретиться у фонтана, а сама не явилась. И если бы не она… О, тогда все было бы по-другому. Она, Джейн, поднялась бы в свою комнату и читала бы в полной безопасности, пока леди Шарлотта, Септим и лорд Эванс разгуливали по саду. А теперь…

Джейн тяжко вздохнула. Нет, Би, конечно же, не виновата. Нужно быть честной, не так ли? Основная доля ответственности – на ней самой, на Джейн Уилкинсон. Ей следовало настоять, чтобы лорд Эванс проводил ее до дома в тот самый момент, как она его увидела. И уж точно не следовало говорить ни единого слова про леди Шарлотту. Эта девушка не ее забота. И лорд Эванс тоже не ее забота. Право же, ей повезло, что он повел себя прилично… Ну – в основном. Увы, после того омерзительного случая с лордом Деннисом ей вообще никогда не нужно оставаться наедине с мужчиной.

Но она ведь была наедине с лордом Эвансом в Доме старых дев…

Да, была, но это совсем другое. Кроме того, там с ними была Поппи. Конечно, кто-то может сказать, что кошка не самая надежная дуэнья, но Джейн ни капли не сомневалась: попытайся граф под пристальным взглядом Поппи сделать что-нибудь неуместное – и когти кошки тотчас вонзились бы в его красивую мускулистую задницу.

«Не смей думать о ягодицах лорда Эванса!» – прикрикнула на себя Джейн и снова вздохнула. Увы, все дело было в том, что вчерашний вечер не имел ничего общего с тем ужасным случаем в библиотеке лорда Давенпорта. С лордом Деннисом она чувствовала себя… истерзанной. И ему было все равно, кто она такая. Он просто хотел женщину, и ему тогда подошла бы любая. Но лорд Эванс… Ах, граф пригласил ее – мисс Джейн Уилкинсон – принять вместе с ним участие в чудесном приключении. Она вполне могла бы отклонить это приглашение, но не захотела.